Yingce Xia


2021

pdf bib
UniDrop: A Simple yet Effective Technique to Improve Transformer without Extra Cost
Zhen Wu | Lijun Wu | Qi Meng | Yingce Xia | Shufang Xie | Tao Qin | Xinyu Dai | Tie-Yan Liu
Proceedings of the 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies

Transformer architecture achieves great success in abundant natural language processing tasks. The over-parameterization of the Transformer model has motivated plenty of works to alleviate its overfitting for superior performances. With some explorations, we find simple techniques such as dropout, can greatly boost model performance with a careful design. Therefore, in this paper, we integrate different dropout techniques into the training of Transformer models. Specifically, we propose an approach named UniDrop to unites three different dropout techniques from fine-grain to coarse-grain, i.e., feature dropout, structure dropout, and data dropout. Theoretically, we demonstrate that these three dropouts play different roles from regularization perspectives. Empirically, we conduct experiments on both neural machine translation and text classification benchmark datasets. Extensive results indicate that Transformer with UniDrop can achieve around 1.5 BLEU improvement on IWSLT14 translation tasks, and better accuracy for the classification even using strong pre-trained RoBERTa as backbone.

pdf bib
mixSeq: A Simple Data Augmentation Methodfor Neural Machine Translation
Xueqing Wu | Yingce Xia | Jinhua Zhu | Lijun Wu | Shufang Xie | Yang Fan | Tao Qin
Proceedings of the 18th International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2021)

Data augmentation, which refers to manipulating the inputs (e.g., adding random noise,masking specific parts) to enlarge the dataset,has been widely adopted in machine learning. Most data augmentation techniques operate on a single input, which limits the diversity of the training corpus. In this paper, we propose a simple yet effective data augmentation technique for neural machine translation, mixSeq, which operates on multiple inputs and their corresponding targets. Specifically, we randomly select two input sequences,concatenate them together as a longer input aswell as their corresponding target sequencesas an enlarged target, and train models on theaugmented dataset. Experiments on nine machine translation tasks demonstrate that such asimple method boosts the baselines by a non-trivial margin. Our method can be further combined with single input based data augmentation methods to obtain further improvements.

2019

pdf bib
Soft Contextual Data Augmentation for Neural Machine Translation
Fei Gao | Jinhua Zhu | Lijun Wu | Yingce Xia | Tao Qin | Xueqi Cheng | Wengang Zhou | Tie-Yan Liu
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

While data augmentation is an important trick to boost the accuracy of deep learning methods in computer vision tasks, its study in natural language tasks is still very limited. In this paper, we present a novel data augmentation method for neural machine translation.Different from previous augmentation methods that randomly drop, swap or replace words with other words in a sentence, we softly augment a randomly chosen word in a sentence by its contextual mixture of multiple related words. More accurately, we replace the one-hot representation of a word by a distribution (provided by a language model) over the vocabulary, i.e., replacing the embedding of this word by a weighted combination of multiple semantically similar words. Since the weights of those words depend on the contextual information of the word to be replaced,the newly generated sentences capture much richer information than previous augmentation methods. Experimental results on both small scale and large scale machine translation data sets demonstrate the superiority of our method over strong baselines.

pdf bib
Depth Growing for Neural Machine Translation
Lijun Wu | Yiren Wang | Yingce Xia | Fei Tian | Fei Gao | Tao Qin | Jianhuang Lai | Tie-Yan Liu
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

While very deep neural networks have shown effectiveness for computer vision and text classification applications, how to increase the network depth of the neural machine translation (NMT) models for better translation quality remains a challenging problem. Directly stacking more blocks to the NMT model results in no improvement and even drop in performance. In this work, we propose an effective two-stage approach with three specially designed components to construct deeper NMT models, which result in significant improvements over the strong Transformer baselines on WMT14 EnglishGerman and EnglishFrench translation tasks.

pdf bib
Microsoft Research Asia’s Systems for WMT19
Yingce Xia | Xu Tan | Fei Tian | Fei Gao | Di He | Weicong Chen | Yang Fan | Linyuan Gong | Yichong Leng | Renqian Luo | Yiren Wang | Lijun Wu | Jinhua Zhu | Tao Qin | Tie-Yan Liu
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 2: Shared Task Papers, Day 1)

We Microsoft Research Asia made submissions to 11 language directions in the WMT19 news translation tasks. We won the first place for 8 of the 11 directions and the second place for the other three. Our basic systems are built on Transformer, back translation and knowledge distillation. We integrate several of our rececent techniques to enhance the baseline systems: multi-agent dual learning (MADL), masked sequence-to-sequence pre-training (MASS), neural architecture optimization (NAO), and soft contextual data augmentation (SCA).

pdf bib
Multilingual Neural Machine Translation with Language Clustering
Xu Tan | Jiale Chen | Di He | Yingce Xia | Tao Qin | Tie-Yan Liu
Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing (EMNLP-IJCNLP)

Multilingual neural machine translation (NMT), which translates multiple languages using a single model, is of great practical importance due to its advantages in simplifying the training process, reducing online maintenance costs, and enhancing low-resource and zero-shot translation. Given there are thousands of languages in the world and some of them are very different, it is extremely burdensome to handle them all in a single model or use a separate model for each language pair. Therefore, given a fixed resource budget, e.g., the number of models, how to determine which languages should be supported by one model is critical to multilingual NMT, which, unfortunately, has been ignored by previous work. In this work, we develop a framework that clusters languages into different groups and trains one multilingual model for each cluster. We study two methods for language clustering: (1) using prior knowledge, where we cluster languages according to language family, and (2) using language embedding, in which we represent each language by an embedding vector and cluster them in the embedding space. In particular, we obtain the embedding vectors of all the languages by training a universal neural machine translation model. Our experiments on 23 languages show that the first clustering method is simple and easy to understand but leading to suboptimal translation accuracy, while the second method sufficiently captures the relationship among languages well and improves the translation accuracy for almost all the languages over baseline methods.

pdf bib
Exploiting Monolingual Data at Scale for Neural Machine Translation
Lijun Wu | Yiren Wang | Yingce Xia | Tao Qin | Jianhuang Lai | Tie-Yan Liu
Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing (EMNLP-IJCNLP)

While target-side monolingual data has been proven to be very useful to improve neural machine translation (briefly, NMT) through back translation, source-side monolingual data is not well investigated. In this work, we study how to use both the source-side and target-side monolingual data for NMT, and propose an effective strategy leveraging both of them. First, we generate synthetic bitext by translating monolingual data from the two domains into the other domain using the models pretrained on genuine bitext. Next, a model is trained on a noised version of the concatenated synthetic bitext where each source sequence is randomly corrupted. Finally, the model is fine-tuned on the genuine bitext and a clean version of a subset of the synthetic bitext without adding any noise. Our approach achieves state-of-the-art results on WMT16, WMT17, WMT18 EnglishGerman translations and WMT19 GermanFrench translations, which demonstrate the effectiveness of our method. We also conduct a comprehensive study on how each part in the pipeline works.