Valentin Pelloin


2020

pdf bib
Apprentissage de plongements de mots sur des corpus en langue de spécialité : une étude d’impact (Learning word embeddings on domain specific corpora : an impact study )
Valentin Pelloin | Thibault Prouteau
Actes de la 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 3 : Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le TAL

Les méthodes d’apprentissage de plongements lexicaux constituent désormais l’état de l’art pour la représentation du vocabulaire et des documents sous forme de vecteurs dans de nombreuses tâches de Traitement Automatique du Langage Naturel (TALN). Dans ce travail, nous considérons l’apprentissage et l’usage de plongements lexicaux dans le cadre de corpus en langue de spécialité de petite taille. En particulier, nous souhaitons savoir si dans ce cadre, il est préférable d’utiliser des plongements préappris sur des corpus très volumineux tels Wikipédia ou bien s’il est préférable d’apprendre des plongements sur ces corpus en langue de spécialité. Pour répondre à cette question, nous considérons deux corpus en langue de spécialité : O HSUMED issu du domaine médical, et un corpus de documentation technique, propriété de SNCF. Après avoir introduit ces corpus et évalué leur spécificité, nous définissons une tâche de classification. Pour cette tâche, nous choisissons d’utiliser en entrée d’un classifieur neuronal des représentations des documents qui sont soit basées sur des plongements appris sur les corpus de spécialité, soit sur des plongements appris sur Wikipédia. Notre analyse montre que les plongements appris sur Wikipédia fournissent de très bons résultats. Ceux-ci peuvent être utilisés comme une référence fiable, même si dans le cas d’O HSUMED, il vaut mieux apprendre des plongements sur ce même corpus. La discussion des résultats se fait en interrogeant les spécificités des deux corpus, mais ne permet pas d’établir clairement dans quels cas apprendre des plongements spécifiques au corpus.