Pratyush Kumar


2020

pdf bib
On the weak link between importance and prunability of attention heads
Aakriti Budhraja | Madhura Pande | Preksha Nema | Pratyush Kumar | Mitesh M. Khapra
Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP)

Given the success of Transformer-based models, two directions of study have emerged: interpreting role of individual attention heads and down-sizing the models for efficiency. Our work straddles these two streams: We analyse the importance of basing pruning strategies on the interpreted role of the attention heads. We evaluate this on Transformer and BERT models on multiple NLP tasks. Firstly, we find that a large fraction of the attention heads can be randomly pruned with limited effect on accuracy. Secondly, for Transformers, we find no advantage in pruning attention heads identified to be important based on existing studies that relate importance to the location of a head. On the BERT model too we find no preference for top or bottom layers, though the latter are reported to have higher importance. However, strategies that avoid pruning middle layers and consecutive layers perform better. Finally, during fine-tuning the compensation for pruned attention heads is roughly equally distributed across the un-pruned heads. Our results thus suggest that interpretation of attention heads does not strongly inform pruning.

pdf bib
IndicNLPSuite: Monolingual Corpora, Evaluation Benchmarks and Pre-trained Multilingual Language Models for Indian Languages
Divyanshu Kakwani | Anoop Kunchukuttan | Satish Golla | Gokul N.C. | Avik Bhattacharyya | Mitesh M. Khapra | Pratyush Kumar
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2020

In this paper, we introduce NLP resources for 11 major Indian languages from two major language families. These resources include: (a) large-scale sentence-level monolingual corpora, (b) pre-trained word embeddings, (c) pre-trained language models, and (d) multiple NLU evaluation datasets (IndicGLUE benchmark). The monolingual corpora contains a total of 8.8 billion tokens across all 11 languages and Indian English, primarily sourced from news crawls. The word embeddings are based on FastText, hence suitable for handling morphological complexity of Indian languages. The pre-trained language models are based on the compact ALBERT model. Lastly, we compile the (IndicGLUE benchmark for Indian language NLU. To this end, we create datasets for the following tasks: Article Genre Classification, Headline Prediction, Wikipedia Section-Title Prediction, Cloze-style Multiple choice QA, Winograd NLI and COPA. We also include publicly available datasets for some Indic languages for tasks like Named Entity Recognition, Cross-lingual Sentence Retrieval, Paraphrase detection, etc. Our embeddings are competitive or better than existing pre-trained embeddings on multiple tasks. We hope that the availability of the dataset will accelerate Indic NLP research which has the potential to impact more than a billion people. It can also help the community in evaluating advances in NLP over a more diverse pool of languages. The data and models are available at https://indicnlp.ai4bharat.org.

pdf bib
Joint Transformer/RNN Architecture for Gesture Typing in Indic Languages
Emil Biju | Anirudh Sriram | Mitesh M. Khapra | Pratyush Kumar
Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics

Gesture typing is a method of typing words on a touch-based keyboard by creating a continuous trace passing through the relevant keys. This work is aimed at developing a keyboard that supports gesture typing in Indic languages. We begin by noting that when dealing with Indic languages, one needs to cater to two different sets of users: (i) users who prefer to type in the native Indic script (Devanagari, Bengali, etc.) and (ii) users who prefer to type in the English script but want the transliterated output in the native script. In both cases, we need a model that takes a trace as input and maps it to the intended word. To enable the development of these models, we create and release two datasets. First, we create a dataset containing keyboard traces for 193,658 words from 7 Indic languages. Second, we curate 104,412 English-Indic transliteration pairs from Wikidata across these languages. Using these datasets we build a model that performs path decoding, transliteration and transliteration correction. Unlike prior approaches, our proposed model does not make co-character independence assumptions during decoding. The overall accuracy of our model across the 7 languages varies from 70-95%.