When responding to a disaster, humanitarian experts must rapidly process large amounts of secondary data sources to derive situational awareness and guide decision-making. While these documents contain valuable information, manually processing them is extremely time-consuming when an expedient response is necessary. To improve this process, effective summarization models are a valuable tool for humanitarian response experts as they provide digestible overviews of essential information in secondary data. This paper focuses on extractive summarization for the humanitarian response domain and describes and makes public a new multilingual data collection for this purpose. The collection – called MultiHumES– provides multilingual documents coupled with informative snippets that have been annotated by humanitarian analysts over the past four years. We report the performance results of a recent neural networks-based summarization model together with other baselines. We hope that the released data collection can further grow the research on multilingual extractive summarization in the humanitarian response domain.
Volatility prediction—an essential concept in financial markets—has recently been addressed using sentiment analysis methods. We investigate the sentiment of annual disclosures of companies in stock markets to forecast volatility. We specifically explore the use of recent Information Retrieval (IR) term weighting models that are effectively extended by related terms using word embeddings. In parallel to textual information, factual market data have been widely used as the mainstream approach to forecast market risk. We therefore study different fusion methods to combine text and market data resources. Our word embedding-based approach significantly outperforms state-of-the-art methods. In addition, we investigate the characteristics of the reports of the companies in different financial sectors.
In this paper, we address the shortage of evaluation benchmarks on Persian (Farsi) language by creating and making available a new benchmark for English to Persian Cross Lingual Word Sense Disambiguation (CL-WSD). In creating the benchmark, we follow the format of the SemEval 2013 CL-WSD task, such that the introduced tools of the task can also be applied on the benchmark. In fact, the new benchmark extends the SemEval-2013 CL-WSD task to Persian language.