Jiali Zeng


2021

pdf bib
Attention Calibration for Transformer in Neural Machine Translation
Yu Lu | Jiali Zeng | Jiajun Zhang | Shuangzhi Wu | Mu Li
Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers)

Attention mechanisms have achieved substantial improvements in neural machine translation by dynamically selecting relevant inputs for different predictions. However, recent studies have questioned the attention mechanisms’ capability for discovering decisive inputs. In this paper, we propose to calibrate the attention weights by introducing a mask perturbation model that automatically evaluates each input’s contribution to the model outputs. We increase the attention weights assigned to the indispensable tokens, whose removal leads to a dramatic performance decrease. The extensive experiments on the Transformer-based translation have demonstrated the effectiveness of our model. We further find that the calibrated attention weights are more uniform at lower layers to collect multiple information while more concentrated on the specific inputs at higher layers. Detailed analyses also show a great need for calibration in the attention weights with high entropy where the model is unconfident about its decision.

pdf bib
Improving Graph-based Sentence Ordering with Iteratively Predicted Pairwise Orderings
Shaopeng Lai | Ante Wang | Fandong Meng | Jie Zhou | Yubin Ge | Jiali Zeng | Junfeng Yao | Degen Huang | Jinsong Su
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Dominant sentence ordering models can be classified into pairwise ordering models and set-to-sequence models. However, there is little attempt to combine these two types of models, which inituitively possess complementary advantages. In this paper, we propose a novel sentence ordering framework which introduces two classifiers to make better use of pairwise orderings for graph-based sentence ordering (Yin et al. 2019, 2021). Specially, given an initial sentence-entity graph, we first introduce a graph-based classifier to predict pairwise orderings between linked sentences. Then, in an iterative manner, based on the graph updated by previously predicted high-confident pairwise orderings, another classifier is used to predict the remaining uncertain pairwise orderings. At last, we adapt a GRN-based sentence ordering model (Yin et al. 2019, 2021) on the basis of final graph. Experiments on five commonly-used datasets demonstrate the effectiveness and generality of our model. Particularly, when equipped with BERT (Devlin et al. 2019) and FHDecoder (Yin et al. 2020), our model achieves state-of-the-art performance. Our code is available at https://github.com/DeepLearnXMU/IRSEG.

pdf bib
Recurrent Attention for Neural Machine Translation
Jiali Zeng | Shuangzhi Wu | Yongjing Yin | Yufan Jiang | Mu Li
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Recent research questions the importance of the dot-product self-attention in Transformer models and shows that most attention heads learn simple positional patterns. In this paper, we push further in this research line and propose a novel substitute mechanism for self-attention: Recurrent AtteNtion (RAN) . RAN directly learns attention weights without any token-to-token interaction and further improves their capacity by layer-to-layer interaction. Across an extensive set of experiments on 10 machine translation tasks, we find that RAN models are competitive and outperform their Transformer counterpart in certain scenarios, with fewer parameters and inference time. Particularly, when apply RAN to the decoder of Transformer, there brings consistent improvements by about +0.5 BLEU on 6 translation tasks and +1.0 BLEU on Turkish-English translation task. In addition, we conduct extensive analysis on the attention weights of RAN to confirm their reasonableness. Our RAN is a promising alternative to build more effective and efficient NMT models.

pdf bib
Tencent Translation System for the WMT21 News Translation Task
Longyue Wang | Mu Li | Fangxu Liu | Shuming Shi | Zhaopeng Tu | Xing Wang | Shuangzhi Wu | Jiali Zeng | Wen Zhang
Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation

This paper describes Tencent Translation systems for the WMT21 shared task. We participate in the news translation task on three language pairs: Chinese-English, English-Chinese and German-English. Our systems are built on various Transformer models with novel techniques adapted from our recent research work. First, we combine different data augmentation methods including back-translation, forward-translation and right-to-left training to enlarge the training data. We also apply language coverage bias, data rejuvenation and uncertainty-based sampling approaches to select content-relevant and high-quality data from large parallel and monolingual corpora. Expect for in-domain fine-tuning, we also propose a fine-grained “one model one domain” approach to model characteristics of different news genres at fine-tuning and decoding stages. Besides, we use greed-based ensemble algorithm and transductive ensemble method to further boost our systems. Based on our success in the last WMT, we continuously employed advanced techniques such as large batch training, data selection and data filtering. Finally, our constrained Chinese-English system achieves 33.4 case-sensitive BLEU score, which is the highest among all submissions. The German-English system is ranked at second place accordingly.

2020

pdf bib
Synonym Knowledge Enhanced Reader for Chinese Idiom Reading Comprehension
Siyu Long | Ran Wang | Kun Tao | Jiali Zeng | Xinyu Dai
Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics

Machine reading comprehension (MRC) is the task that asks a machine to answer questions based on a given context. For Chinese MRC, due to the non-literal and non-compositional semantic characteristics, Chinese idioms pose unique challenges for machines to understand. Previous studies tend to treat idioms separately without fully exploiting the relationship among them. In this paper, we first define the concept of literal meaning coverage to measure the consistency between semantics and literal meanings for Chinese idioms. With the definition, we prove that the literal meanings of many idioms are far from their semantics, and we also verify that the synonymic relationship can mitigate this inconsistency, which would be beneficial for idiom comprehension. Furthermore, to fully utilize the synonymic relationship, we propose the synonym knowledge enhanced reader. Specifically, for each idiom, we first construct a synonym graph according to the annotations from the high-quality synonym dictionary or the cosine similarity between the pre-trained idiom embeddings and then incorporate the graph attention network and gate mechanism to encode the graph. Experimental results on ChID, a large-scale Chinese idiom reading comprehension dataset, show that our model achieves state-of-the-art performance.

2019

pdf bib
Iterative Dual Domain Adaptation for Neural Machine Translation
Jiali Zeng | Yang Liu | Jinsong Su | Yubing Ge | Yaojie Lu | Yongjing Yin | Jiebo Luo
Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing (EMNLP-IJCNLP)

Previous studies on the domain adaptation for neural machine translation (NMT) mainly focus on the one-pass transferring out-of-domain translation knowledge to in-domain NMT model. In this paper, we argue that such a strategy fails to fully extract the domain-shared translation knowledge, and repeatedly utilizing corpora of different domains can lead to better distillation of domain-shared translation knowledge. To this end, we propose an iterative dual domain adaptation framework for NMT. Specifically, we first pretrain in-domain and out-of-domain NMT models using their own training corpora respectively, and then iteratively perform bidirectional translation knowledge transfer (from in-domain to out-of-domain and then vice versa) based on knowledge distillation until the in-domain NMT model convergences. Furthermore, we extend the proposed framework to the scenario of multiple out-of-domain training corpora, where the above-mentioned transfer is performed sequentially between the in-domain and each out-of-domain NMT models in the ascending order of their domain similarities. Empirical results on Chinese-English and English-German translation tasks demonstrate the effectiveness of our framework.

2018

pdf bib
Multi-Domain Neural Machine Translation with Word-Level Domain Context Discrimination
Jiali Zeng | Jinsong Su | Huating Wen | Yang Liu | Jun Xie | Yongjing Yin | Jianqiang Zhao
Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

With great practical value, the study of Multi-domain Neural Machine Translation (NMT) mainly focuses on using mixed-domain parallel sentences to construct a unified model that allows translation to switch between different domains. Intuitively, words in a sentence are related to its domain to varying degrees, so that they will exert disparate impacts on the multi-domain NMT modeling. Based on this intuition, in this paper, we devote to distinguishing and exploiting word-level domain contexts for multi-domain NMT. To this end, we jointly model NMT with monolingual attention-based domain classification tasks and improve NMT as follows: 1) Based on the sentence representations produced by a domain classifier and an adversarial domain classifier, we generate two gating vectors and use them to construct domain-specific and domain-shared annotations, for later translation predictions via different attention models; 2) We utilize the attention weights derived from target-side domain classifier to adjust the weights of target words in the training objective, enabling domain-related words to have greater impacts during model training. Experimental results on Chinese-English and English-French multi-domain translation tasks demonstrate the effectiveness of the proposed model. Source codes of this paper are available on Github https://github.com/DeepLearnXMU/WDCNMT.