In task-oriented dialogue systems, recent dialogue state tracking methods tend to perform one-pass generation of the dialogue state based on the previous dialogue state. The mistakes of these models made at the current turn are prone to be carried over to the next turn, causing error propagation. In this paper, we propose a novel Amendable Generation for Dialogue State Tracking (AG-DST), which contains a two-pass generation process: (1) generating a primitive dialogue state based on the dialogue of the current turn and the previous dialogue state, and (2) amending the primitive dialogue state from the first pass. With the additional amending generation pass, our model is tasked to learn more robust dialogue state tracking by amending the errors that still exist in the primitive dialogue state, which plays the role of reviser in the double-checking process and alleviates unnecessary error propagation. Experimental results show that AG-DST significantly outperforms previous works in two active DST datasets (MultiWOZ 2.2 and WOZ 2.0), achieving new state-of-the-art performances.
Large-scale conversation models are turning to leveraging external knowledge to improve the factual accuracy in response generation. Considering the infeasibility to annotate the external knowledge for large-scale dialogue corpora, it is desirable to learn the knowledge selection and response generation in an unsupervised manner. In this paper, we propose PLATO-KAG (Knowledge-Augmented Generation), an unsupervised learning approach for end-to-end knowledge-grounded conversation modeling. For each dialogue context, the top-k relevant knowledge elements are selected and then employed in knowledge-grounded response generation. The two components of knowledge selection and response generation are optimized jointly and effectively under a balanced objective. Experimental results on two publicly available datasets validate the superiority of PLATO-KAG.
Diverse machine translation aims at generating various target language translations for a given source language sentence. To leverage the linear relationship in the sentence latent space introduced by the mixup training, we propose a novel method, MixDiversity, to generate different translations for the input sentence by linearly interpolating it with different sentence pairs sampled from the training corpus during decoding. To further improve the faithfulness and diversity of the translations, we propose two simple but effective approaches to select diverse sentence pairs in the training corpus and adjust the interpolation weight for each pair correspondingly. Moreover, by controlling the interpolation weight, our method can achieve the trade-off between faithfulness and diversity without any additional training, which is required in most of the previous methods. Experiments on WMT’16 en-ro, WMT’14 en-de, and WMT’17 zh-en are conducted to show that our method substantially outperforms all previous diverse machine translation methods.
Coarse-grained linguistic information, such as named entities or phrases, facilitates adequately representation learning in pre-training. Previous works mainly focus on extending the objective of BERT’s Masked Language Modeling (MLM) from masking individual tokens to contiguous sequences of n tokens. We argue that such contiguously masking method neglects to model the intra-dependencies and inter-relation of coarse-grained linguistic information. As an alternative, we propose ERNIE-Gram, an explicitly n-gram masking method to enhance the integration of coarse-grained information into pre-training. In ERNIE-Gram, n-grams are masked and predicted directly using explicit n-gram identities rather than contiguous sequences of n tokens. Furthermore, ERNIE-Gram employs a generator model to sample plausible n-gram identities as optional n-gram masks and predict them in both coarse-grained and fine-grained manners to enable comprehensive n-gram prediction and relation modeling. We pre-train ERNIE-Gram on English and Chinese text corpora and fine-tune on 19 downstream tasks. Experimental results show that ERNIE-Gram outperforms previous pre-training models like XLNet and RoBERTa by a large margin, and achieves comparable results with state-of-the-art methods. The source codes and pre-trained models have been released at https://github.com/PaddlePaddle/ERNIE.
In open-domain question answering, dense passage retrieval has become a new paradigm to retrieve relevant passages for finding answers. Typically, the dual-encoder architecture is adopted to learn dense representations of questions and passages for semantic matching. However, it is difficult to effectively train a dual-encoder due to the challenges including the discrepancy between training and inference, the existence of unlabeled positives and limited training data. To address these challenges, we propose an optimized training approach, called RocketQA, to improving dense passage retrieval. We make three major technical contributions in RocketQA, namely cross-batch negatives, denoised hard negatives and data augmentation. The experiment results show that RocketQA significantly outperforms previous state-of-the-art models on both MSMARCO and Natural Questions. We also conduct extensive experiments to examine the effectiveness of the three strategies in RocketQA. Besides, we demonstrate that the performance of end-to-end QA can be improved based on our RocketQA retriever.
This paper presents BSTC (Baidu Speech Translation Corpus), a large-scale Chinese-English speech translation dataset. This dataset is constructed based on a collection of licensed videos of talks or lectures, including about 68 hours of Mandarin data, their manual transcripts and translations into English, as well as automated transcripts by an automatic speech recognition (ASR) model. We have further asked three experienced interpreters to simultaneously interpret the testing talks in a mock conference setting. This corpus is expected to promote the research of automatic simultaneous translation as well as the development of practical systems. We have organized simultaneous translation tasks and used this corpus to evaluate automatic simultaneous translation systems.
This paper presents the results of the shared task of the 2nd Workshop on Automatic Simultaneous Translation (AutoSimTrans). The task includes two tracks, one for text-to-text translation and one for speech-to-text, requiring participants to build systems to translate from either the source text or speech into the target text. Different from traditional machine translation, the AutoSimTrans shared task evaluates not only translation quality but also latency. We propose a metric “Monotonic Optimal Sequence” (MOS) considering both quality and latency to rank the submissions. We also discuss some important open issues in simultaneous translation.
Learning discrete dialog structure graph from human-human dialogs yields basic insights into the structure of conversation, and also provides background knowledge to facilitate dialog generation. However, this problem is less studied in open-domain dialogue. In this paper, we conduct unsupervised discovery of discrete dialog structure from chitchat corpora, and then leverage it to facilitate coherent dialog generation in downstream systems. To this end, we present an unsupervised model, Discrete Variational Auto-Encoder with Graph Neural Network (DVAE-GNN), to discover discrete hierarchical latent dialog states (at the level of both session and utterance) and their transitions from corpus as a dialog structure graph. Then we leverage it as background knowledge to facilitate dialog management in a RL based dialog system. Experimental results on two benchmark corpora confirm that DVAE-GNN can discover meaningful dialog structure graph, and the use of dialog structure as background knowledge can significantly improve multi-turn coherence.
Existed pre-training methods either focus on single-modal tasks or multi-modal tasks, and cannot effectively adapt to each other. They can only utilize single-modal data (i.e., text or image) or limited multi-modal data (i.e., image-text pairs). In this work, we propose a UNIfied-MOdal pre-training architecture, namely UNIMO, which can effectively adapt to both single-modal and multi-modal understanding and generation tasks. Large scale of free text corpus and image collections are utilized to improve the capability of visual and textual understanding, and cross-modal contrastive learning (CMCL) is leveraged to align the textual and visual information into a unified semantic space, over a corpus of image-text pairs augmented with related images and texts. With the help of rich non-paired single-modal data, our model is able to learn more generalizable representations, by allowing textual knowledge and visual knowledge to enhance each other in the unified semantic space. The experimental results show that UNIMO greatly improves the performance of several single-modal and multi-modal downstream tasks. Our code and pre-trained models are public at https://github.com/PaddlePaddle/Research/tree/master/NLP/UNIMO.
Transformers are not suited for processing long documents, due to their quadratically increasing memory and time consumption. Simply truncating a long document or applying the sparse attention mechanism will incur the context fragmentation problem or lead to an inferior modeling capability against comparable model sizes. In this paper, we propose ERNIE-Doc, a document-level language pretraining model based on Recurrence Transformers. Two well-designed techniques, namely the retrospective feed mechanism and the enhanced recurrence mechanism, enable ERNIE-Doc, which has a much longer effective context length, to capture the contextual information of a complete document. We pretrain ERNIE-Doc to explicitly learn the relationships among segments with an additional document-aware segment-reordering objective. Various experiments were conducted on both English and Chinese document-level tasks. ERNIE-Doc improved the state-of-the-art language modeling result of perplexity to 16.8 on WikiText-103. Moreover, it outperformed competitive pretraining models by a large margin on most language understanding tasks, such as text classification and question answering.
Abstractive summarization for long-document or multi-document remains challenging for the Seq2Seq architecture, as Seq2Seq is not good at analyzing long-distance relations in text. In this paper, we present BASS, a novel framework for Boosting Abstractive Summarization based on a unified Semantic graph, which aggregates co-referent phrases distributing across a long range of context and conveys rich relations between phrases. Further, a graph-based encoder-decoder model is proposed to improve both the document representation and summary generation process by leveraging the graph structure. Specifically, several graph augmentation methods are designed to encode both the explicit and implicit relations in the text while the graph-propagation attention mechanism is developed in the decoder to select salient content into the summary. Empirical results show that the proposed architecture brings substantial improvements for both long-document and multi-document summarization tasks.
Machine reading comprehension (MRC) is a crucial task in natural language processing and has achieved remarkable advancements. However, most of the neural MRC models are still far from robust and fail to generalize well in real-world applications. In order to comprehensively verify the robustness and generalization of MRC models, we introduce a real-world Chinese dataset – DuReader_robust . It is designed to evaluate the MRC models from three aspects: over-sensitivity, over-stability and generalization. Comparing to previous work, the instances in DuReader_robust are natural texts, rather than the altered unnatural texts. It presents the challenges when applying MRC models to real-world applications. The experimental results show that MRC models do not perform well on the challenge test set. Moreover, we analyze the behavior of existing models on the challenge test set, which may provide suggestions for future model development. The dataset and codes are publicly available at https://github.com/baidu/DuReader.
Recent studies have demonstrated that pre-trained cross-lingual models achieve impressive performance in downstream cross-lingual tasks. This improvement benefits from learning a large amount of monolingual and parallel corpora. Although it is generally acknowledged that parallel corpora are critical for improving the model performance, existing methods are often constrained by the size of parallel corpora, especially for low-resource languages. In this paper, we propose Ernie-M, a new training method that encourages the model to align the representation of multiple languages with monolingual corpora, to overcome the constraint that the parallel corpus size places on the model performance. Our key insight is to integrate back-translation into the pre-training process. We generate pseudo-parallel sentence pairs on a monolingual corpus to enable the learning of semantic alignments between different languages, thereby enhancing the semantic modeling of cross-lingual models. Experimental results show that Ernie-M outperforms existing cross-lingual models and delivers new state-of-the-art results in various cross-lingual downstream tasks. The codes and pre-trained models will be made publicly available.
In various natural language processing tasks, passage retrieval and passage re-ranking are two key procedures in finding and ranking relevant information. Since both the two procedures contribute to the final performance, it is important to jointly optimize them in order to achieve mutual improvement. In this paper, we propose a novel joint training approach for dense passage retrieval and passage reranking. A major contribution is that we introduce the dynamic listwise distillation, where we design a unified listwise training approach for both the retriever and the re-ranker. During the dynamic distillation, the retriever and the re-ranker can be adaptively improved according to each other’s relevance information. We also propose a hybrid data augmentation strategy to construct diverse training instances for listwise training approach. Extensive experiments show the effectiveness of our approach on both MSMARCO and Natural Questions datasets. Our code is available at https://github.com/PaddlePaddle/RocketQA.
Most of existing extractive multi-document summarization (MDS) methods score each sentence individually and extract salient sentences one by one to compose a summary, which have two main drawbacks: (1) neglecting both the intra and cross-document relations between sentences; (2) neglecting the coherence and conciseness of the whole summary. In this paper, we propose a novel MDS framework (SgSum) to formulate the MDS task as a sub-graph selection problem, in which source documents are regarded as a relation graph of sentences (e.g., similarity graph or discourse graph) and the candidate summaries are its sub-graphs. Instead of selecting salient sentences, SgSum selects a salient sub-graph from the relation graph as the summary. Comparing with traditional methods, our method has two main advantages: (1) the relations between sentences are captured by modeling both the graph structure of the whole document set and the candidate sub-graphs; (2) directly outputs an integrate summary in the form of sub-graph which is more informative and coherent. Extensive experiments on MultiNews and DUC datasets show that our proposed method brings substantial improvements over several strong baselines. Human evaluation results also demonstrate that our model can produce significantly more coherent and informative summaries compared with traditional MDS methods. Moreover, the proposed architecture has strong transfer ability from single to multi-document input, which can reduce the resource bottleneck in MDS tasks.
In this paper, we provide a bilingual parallel human-to-human recommendation dialog dataset (DuRecDial 2.0) to enable researchers to explore a challenging task of multilingual and cross-lingual conversational recommendation. The difference between DuRecDial 2.0 and existing conversational recommendation datasets is that the data item (Profile, Goal, Knowledge, Context, Response) in DuRecDial 2.0 is annotated in two languages, both English and Chinese, while other datasets are built with the setting of a single language. We collect 8.2k dialogs aligned across English and Chinese languages (16.5k dialogs and 255k utterances in total) that are annotated by crowdsourced workers with strict quality control procedure. We then build monolingual, multilingual, and cross-lingual conversational recommendation baselines on DuRecDial 2.0. Experiment results show that the use of additional English data can bring performance improvement for Chinese conversational recommendation, indicating the benefits of DuRecDial 2.0. Finally, this dataset provides a challenging testbed for future studies of monolingual, multilingual, and cross-lingual conversational recommendation.
Conventional entity typing approaches are based on independent classification paradigms, which make them difficult to recognize inter-dependent, long-tailed and fine-grained entity types. In this paper, we argue that the implicitly entailed extrinsic and intrinsic dependencies between labels can provide critical knowledge to tackle the above challenges. To this end, we propose Label Reasoning Network(LRN), which sequentially reasons fine-grained entity labels by discovering and exploiting label dependencies knowledge entailed in the data. Specifically, LRN utilizes an auto-regressive network to conduct deductive reasoning and a bipartite attribute graph to conduct inductive reasoning between labels, which can effectively model, learn and reason complex label dependencies in a sequence-to-set, end-to-end manner. Experiments show that LRN achieves the state-of-the-art performance on standard ultra fine-grained entity typing benchmarks, and can also resolve the long tail label problem effectively.
Data augmentation has attracted a lot of research attention in the deep learning era for its ability in alleviating data sparseness. The lack of labeled data for unseen evaluation databases is exactly the major challenge for cross-domain text-to-SQL parsing. Previous works either require human intervention to guarantee the quality of generated data, or fail to handle complex SQL queries. This paper presents a simple yet effective data augmentation framework. First, given a database, we automatically produce a large number of SQL queries based on an abstract syntax tree grammar. For better distribution matching, we require that at least 80% of SQL patterns in the training data are covered by generated queries. Second, we propose a hierarchical SQL-to-question generation model to obtain high-quality natural language questions, which is the major contribution of this work. Finally, we design a simple sampling strategy that can greatly improve training efficiency given large amounts of generated data. Experiments on three cross-domain datasets, i.e., WikiSQL and Spider in English, and DuSQL in Chinese, show that our proposed data augmentation framework can consistently improve performance over strong baselines, and the hierarchical generation component is the key for the improvement.
Balancing accuracy and latency is a great challenge for simultaneous translation. To achieve high accuracy, the model usually needs to wait for more streaming text before translation, which results in increased latency. However, keeping low latency would probably hurt accuracy. Therefore, it is essential to segment the ASR output into appropriate units for translation. Inspired by human interpreters, we propose a novel adaptive segmentation policy for simultaneous translation. The policy learns to segment the source text by considering possible translations produced by the translation model, maintaining consistency between the segmentation and translation. Experimental results on Chinese-English and German-English translation show that our method achieves a better accuracy-latency trade-off over recently proposed state-of-the-art methods.
Due to the lack of labeled data, previous research on text-to-SQL parsing mainly focuses on English. Representative English datasets include ATIS, WikiSQL, Spider, etc. This paper presents DuSQL, a larges-scale and pragmatic Chinese dataset for the cross-domain text-to-SQL task, containing 200 databases, 813 tables, and 23,797 question/SQL pairs. Our new dataset has three major characteristics. First, by manually analyzing questions from several representative applications, we try to figure out the true distribution of SQL queries in real-life needs. Second, DuSQL contains a considerable proportion of SQL queries involving row or column calculations, motivated by our analysis on the SQL query distributions. Finally, we adopt an effective data construction framework via human-computer collaboration. The basic idea is automatically generating SQL queries based on the SQL grammar and constrained by the given database. This paper describes in detail the construction process and data statistics of DuSQL. Moreover, we present and compare performance of several open-source text-to-SQL parsers with minor modification to accommodate Chinese, including a simple yet effective extension to IRNet for handling calculation SQL queries.
Neural Document-level Multi-aspect Sentiment Classification (DMSC) usually requires a lot of manual aspect-level sentiment annotations, which is time-consuming and laborious. As document-level sentiment labeled data are widely available from online service, it is valuable to perform DMSC with such free document-level annotations. To this end, we propose a novel Diversified Multiple Instance Learning Network (D-MILN), which is able to achieve aspect-level sentiment classification with only document-level weak supervision. Specifically, we connect aspect-level and document-level sentiment by formulating this problem as multiple instance learning, providing a way to learn aspect-level classifier from the back propagation of document-level supervision. Two diversified regularizations are further introduced in order to avoid the overfitting on document-level signals during training. Diversified textual regularization encourages the classifier to select aspect-relevant snippets, and diversified sentimental regularization prevents the aspect-level sentiments from being overly consistent with document-level sentiment. Experimental results on TripAdvisor and BeerAdvocate datasets show that D-MILN remarkably outperforms recent weakly-supervised baselines, and is also comparable to the supervised method.
One of the biggest bottlenecks in building accurate, high coverage neural open IE systems is the need for large labelled corpora. The diversity of open domain corpora and the variety of natural language expressions further exacerbate this problem. In this paper, we propose a syntactic and semantic-driven learning approach, which can learn neural open IE models without any human-labelled data by leveraging syntactic and semantic knowledge as noisier, higher-level supervision. Specifically, we first employ syntactic patterns as data labelling functions and pretrain a base model using the generated labels. Then we propose a syntactic and semantic-driven reinforcement learning algorithm, which can effectively generalize the base model to open situations with high accuracy. Experimental results show that our approach significantly outperforms the supervised counterparts, and can even achieve competitive performance to supervised state-of-the-art (SoA) model.
Pre-training models have been proved effective for a wide range of natural language processing tasks. Inspired by this, we propose a novel dialogue generation pre-training framework to support various kinds of conversations, including chit-chat, knowledge grounded dialogues, and conversational question answering. In this framework, we adopt flexible attention mechanisms to fully leverage the bi-directional context and the uni-directional characteristic of language generation. We also introduce discrete latent variables to tackle the inherent one-to-many mapping problem in response generation. Two reciprocal tasks of response generation and latent act recognition are designed and carried out simultaneously within a shared network. Comprehensive experiments on three publicly available datasets verify the effectiveness and superiority of the proposed framework.
We focus on the study of conversational recommendation in the context of multi-type dialogs, where the bots can proactively and naturally lead a conversation from a non-recommendation dialog (e.g., QA) to a recommendation dialog, taking into account user’s interests and feedback. To facilitate the study of this task, we create a human-to-human Chinese dialog dataset DuRecDial (about 10k dialogs, 156k utterances), where there are multiple sequential dialogs for a pair of a recommendation seeker (user) and a recommender (bot). In each dialog, the recommender proactively leads a multi-type dialog to approach recommendation targets and then makes multiple recommendations with rich interaction behavior. This dataset allows us to systematically investigate different parts of the overall problem, e.g., how to naturally lead a dialog, how to interact with users for recommendation. Finally we establish baseline results on DuRecDial for future studies.
To address the challenge of policy learning in open-domain multi-turn conversation, we propose to represent prior information about dialog transitions as a graph and learn a graph grounded dialog policy, aimed at fostering a more coherent and controllable dialog. To this end, we first construct a conversational graph (CG) from dialog corpora, in which there are vertices to represent “what to say” and “how to say”, and edges to represent natural transition between a message (the last utterance in a dialog context) and its response. We then present a novel CG grounded policy learning framework that conducts dialog flow planning by graph traversal, which learns to identify a what-vertex and a how-vertex from the CG at each turn to guide response generation. In this way, we effectively leverage the CG to facilitate policy learning as follows: (1) it enables more effective long-term reward design, (2) it provides high-quality candidate actions, and (3) it gives us more control over the policy. Results on two benchmark corpora demonstrate the effectiveness of this framework.
Recently, sentiment analysis has seen remarkable advance with the help of pre-training approaches. However, sentiment knowledge, such as sentiment words and aspect-sentiment pairs, is ignored in the process of pre-training, despite the fact that they are widely used in traditional sentiment analysis approaches. In this paper, we introduce Sentiment Knowledge Enhanced Pre-training (SKEP) in order to learn a unified sentiment representation for multiple sentiment analysis tasks. With the help of automatically-mined knowledge, SKEP conducts sentiment masking and constructs three sentiment knowledge prediction objectives, so as to embed sentiment information at the word, polarity and aspect level into pre-trained sentiment representation. In particular, the prediction of aspect-sentiment pairs is converted into multi-label classification, aiming to capture the dependency between words in a pair. Experiments on three kinds of sentiment tasks show that SKEP significantly outperforms strong pre-training baseline, and achieves new state-of-the-art results on most of the test datasets. We release our code at https://github.com/baidu/Senta.
Graphs that capture relations between textual units have great benefits for detecting salient information from multiple documents and generating overall coherent summaries. In this paper, we develop a neural abstractive multi-document summarization (MDS) model which can leverage well-known graph representations of documents such as similarity graph and discourse graph, to more effectively process multiple input documents and produce abstractive summaries. Our model utilizes graphs to encode documents in order to capture cross-document relations, which is crucial to summarizing long documents. Our model can also take advantage of graphs to guide the summary generation process, which is beneficial for generating coherent and concise summaries. Furthermore, pre-trained language models can be easily combined with our model, which further improve the summarization performance significantly. Empirical results on the WikiSum and MultiNews dataset show that the proposed architecture brings substantial improvements over several strong baselines.
Unsupervised style transfer aims to change the style of an input sentence while preserving its original content without using parallel training data. In current dominant approaches, owing to the lack of fine-grained control on the influence from the target style, they are unable to yield desirable output sentences. In this paper, we propose a novel attentional sequence-to-sequence (Seq2seq) model that dynamically exploits the relevance of each output word to the target style for unsupervised style transfer. Specifically, we first pretrain a style classifier, where the relevance of each input word to the original style can be quantified via layer-wise relevance propagation. In a denoising auto-encoding manner, we train an attentional Seq2seq model to reconstruct input sentences and repredict word-level previously-quantified style relevance simultaneously. In this way, this model is endowed with the ability to automatically predict the style relevance of each output word. Then, we equip the decoder of this model with a neural style component to exploit the predicted wordlevel style relevance for better style transfer. Particularly, we fine-tune this model using a carefully-designed objective function involving style transfer, style relevance consistency, content preservation and fluency modeling loss terms. Experimental results show that our proposed model achieves state-of-the-art performance in terms of both transfer accuracy and content preservation.
Distant supervision is widely used in relation classification in order to create large-scale training data by aligning a knowledge base with an unlabeled corpus. However, it also introduces amounts of noisy labels where a contextual sentence actually does not express the labeled relation. In this paper, we propose ARNOR, a novel Attention Regularization based NOise Reduction framework for distant supervision relation classification. ARNOR assumes that a trustable relation label should be explained by the neural attention model. Specifically, our ARNOR framework iteratively learns an interpretable model and utilizes it to select trustable instances. We first introduce attention regularization to force the model to pay attention to the patterns which explain the relation labels, so as to make the model more interpretable. Then, if the learned model can clearly locate the relation patterns of a candidate instance in the training set, we will select it as a trustable instance for further training step. According to the experiments on NYT data, our ARNOR framework achieves significant improvements over state-of-the-art methods in both relation classification performance and noise reduction effect.
Machine reading comprehension (MRC) is a crucial and challenging task in NLP. Recently, pre-trained language models (LMs), especially BERT, have achieved remarkable success, presenting new state-of-the-art results in MRC. In this work, we investigate the potential of leveraging external knowledge bases (KBs) to further improve BERT for MRC. We introduce KT-NET, which employs an attention mechanism to adaptively select desired knowledge from KBs, and then fuses selected knowledge with BERT to enable context- and knowledge-aware predictions. We believe this would combine the merits of both deep LMs and curated KBs towards better MRC. Experimental results indicate that KT-NET offers significant and consistent improvements over BERT, outperforming competitive baselines on ReCoRD and SQuAD1.1 benchmarks. Notably, it ranks the 1st place on the ReCoRD leaderboard, and is also the best single model on the SQuAD1.1 leaderboard at the time of submission (March 4th, 2019).
Simultaneous translation, which translates sentences before they are finished, is use- ful in many scenarios but is notoriously dif- ficult due to word-order differences. While the conventional seq-to-seq framework is only suitable for full-sentence translation, we pro- pose a novel prefix-to-prefix framework for si- multaneous translation that implicitly learns to anticipate in a single translation model. Within this framework, we present a very sim- ple yet surprisingly effective “wait-k” policy trained to generate the target sentence concur- rently with the source sentence, but always k words behind. Experiments show our strat- egy achieves low latency and reasonable qual- ity (compared to full-sentence translation) on 4 directions: zh↔en and de↔en.
Though great progress has been made for human-machine conversation, current dialogue system is still in its infancy: it usually converses passively and utters words more as a matter of response, rather than on its own initiatives. In this paper, we take a radical step towards building a human-like conversational agent: endowing it with the ability of proactively leading the conversation (introducing a new topic or maintaining the current topic). To facilitate the development of such conversation systems, we create a new dataset named Konv where one acts as a conversation leader and the other acts as the follower. The leader is provided with a knowledge graph and asked to sequentially change the discussion topics, following the given conversation goal, and meanwhile keep the dialogue as natural and engaging as possible. Konv enables a very challenging task as the model needs to both understand dialogue and plan over the given knowledge graph. We establish baseline results on this dataset (about 270K utterances and 30k dialogues) using several state-of-the-art models. Experimental results show that dialogue models that plan over the knowledge graph can make full use of related knowledge to generate more diverse multi-turn conversations. The baseline systems along with the dataset are publicly available.
In this paper, a novel Generation-Evaluation framework is developed for multi-turn conversations with the objective of letting both participants know more about each other. For the sake of rational knowledge utilization and coherent conversation flow, a dialogue strategy which controls knowledge selection is instantiated and continuously adapted via reinforcement learning. Under the deployed strategy, knowledge grounded conversations are conducted with two dialogue agents. The generated dialogues are comprehensively evaluated on aspects like informativeness and coherence, which are aligned with our objective and human instinct. These assessments are integrated as a compound reward to guide the evolution of dialogue strategy via policy gradient. Comprehensive experiments have been carried out on the publicly available dataset, demonstrating that the proposed method outperforms the other state-of-the-art approaches significantly.
In this paper we introduce the systems Baidu submitted for the WMT19 shared task on Chinese<->English news translation. Our systems are based on the Transformer architecture with some effective improvements. Data selection, back translation, data augmentation, knowledge distillation, domain adaptation, model ensemble and re-ranking are employed and proven effective in our experiments. Our Chinese->English system achieved the highest case-sensitive BLEU score among all constrained submissions, and our English->Chinese system ranked the second in all submissions.
For text classification, traditional local feature driven models learn long dependency by deeply stacking or hybrid modeling. This paper proposes a novel Encoder1-Encoder2 architecture, where global information is incorporated into the procedure of local feature extraction from scratch. In particular, Encoder1 serves as a global information provider, while Encoder2 performs as a local feature extractor and is directly fed into the classifier. Meanwhile, two modes are also designed for their interaction. Thanks to the awareness of global information, our method is able to learn better instance specific local features and thus avoids complicated upper operations. Experiments conducted on eight benchmark datasets demonstrate that our proposed architecture promotes local feature driven models by a substantial margin and outperforms the previous best models in the fully-supervised setting.
Conventional Neural Machine Translation (NMT) models benefit from the training with an additional agent, e.g., dual learning, and bidirectional decoding with one agent decod- ing from left to right and the other decoding in the opposite direction. In this paper, we extend the training framework to the multi-agent sce- nario by introducing diverse agents in an in- teractive updating process. At training time, each agent learns advanced knowledge from others, and they work together to improve translation quality. Experimental results on NIST Chinese-English, IWSLT 2014 German- English, WMT 2014 English-German and large-scale Chinese-English translation tasks indicate that our approach achieves absolute improvements over the strong baseline sys- tems and shows competitive performance on all tasks.
Two types of knowledge, triples from knowledge graphs and texts from documents, have been studied for knowledge aware open domain conversation generation, in which graph paths can narrow down vertex candidates for knowledge selection decision, and texts can provide rich information for response generation. Fusion of a knowledge graph and texts might yield mutually reinforcing advantages, but there is less study on that. To address this challenge, we propose a knowledge aware chatting machine with three components, an augmented knowledge graph with both triples and texts, knowledge selector, and knowledge aware response generator. For knowledge selection on the graph, we formulate it as a problem of multi-hop graph reasoning to effectively capture conversation flow, which is more explainable and flexible in comparison with previous works. To fully leverage long text information that differentiates our graph from others, we improve a state of the art reasoning algorithm with machine reading comprehension technology. We demonstrate the effectiveness of our system on two datasets in comparison with state-of-the-art models.
In this paper, we introduce a simple system Baidu submitted for MRQA (Machine Reading for Question Answering) 2019 Shared Task that focused on generalization of machine reading comprehension (MRC) models. Our system is built on a framework of pretraining and fine-tuning, namely D-NET. The techniques of pre-trained language models and multi-task learning are explored to improve the generalization of MRC models and we conduct experiments to examine the effectiveness of these strategies. Our system is ranked at top 1 of all the participants in terms of averaged F1 score. Our codes and models will be released at PaddleNLP.
One of the weaknesses of Neural Machine Translation (NMT) is in handling lowfrequency and ambiguous words, which we refer as troublesome words. To address this problem, we propose a novel memoryenhanced NMT method. First, we investigate different strategies to define and detect the troublesome words. Then, a contextual memory is constructed to memorize which target words should be produced in what situations. Finally, we design a hybrid model to dynamically access the contextual memory so as to correctly translate the troublesome words. The extensive experiments on Chinese-to-English and English-to-German translation tasks demonstrate that our method significantly outperforms the strong baseline models in translation quality, especially in handling troublesome words.
Human generates responses relying on semantic and functional dependencies, including coreference relation, among dialogue elements and their context. In this paper, we investigate matching a response with its multi-turn context using dependency information based entirely on attention. Our solution is inspired by the recently proposed Transformer in machine translation (Vaswani et al., 2017) and we extend the attention mechanism in two ways. First, we construct representations of text segments at different granularities solely with stacked self-attention. Second, we try to extract the truly matched segment pairs with attention across the context and response. We jointly introduce those two kinds of attention in one uniform neural network. Experiments on two large-scale multi-turn response selection tasks show that our proposed model significantly outperforms the state-of-the-art models.
Machine reading comprehension (MRC) on real web data usually requires the machine to answer a question by analyzing multiple passages retrieved by search engine. Compared with MRC on a single passage, multi-passage MRC is more challenging, since we are likely to get multiple confusing answer candidates from different passages. To address this problem, we propose an end-to-end neural model that enables those answer candidates from different passages to verify each other based on their content representations. Specifically, we jointly train three modules that can predict the final answer based on three factors: the answer boundary, the answer content and the cross-passage answer verification. The experimental results show that our method outperforms the baseline by a large margin and achieves the state-of-the-art performance on the English MS-MARCO dataset and the Chinese DuReader dataset, both of which are designed for MRC in real-world settings.
This paper introduces DuReader, a new large-scale, open-domain Chinese machine reading comprehension (MRC) dataset, designed to address real-world MRC. DuReader has three advantages over previous MRC datasets: (1) data sources: questions and documents are based on Baidu Search and Baidu Zhidao; answers are manually generated. (2) question types: it provides rich annotations for more question types, especially yes-no and opinion questions, that leaves more opportunity for the research community. (3) scale: it contains 200K questions, 420K answers and 1M documents; it is the largest Chinese MRC dataset so far. Experiments show that human performance is well above current state-of-the-art baseline systems, leaving plenty of room for the community to make improvements. To help the community make these improvements, both DuReader and baseline systems have been posted online. We also organize a shared competition to encourage the exploration of more models. Since the release of the task, there are significant improvements over the baselines.
With the rapid growth of knowledge bases (KBs) on the web, how to take full advantage of them becomes increasingly important. Question answering over knowledge base (KB-QA) is one of the promising approaches to access the substantial knowledge. Meanwhile, as the neural network-based (NN-based) methods develop, NN-based KB-QA has already achieved impressive results. However, previous work did not put more emphasis on question representation, and the question is converted into a fixed vector regardless of its candidate answers. This simple representation strategy is not easy to express the proper information in the question. Hence, we present an end-to-end neural network model to represent the questions and their corresponding scores dynamically according to the various candidate answer aspects via cross-attention mechanism. In addition, we leverage the global knowledge inside the underlying KB, aiming at integrating the rich KB information into the representation of the answers. As a result, it could alleviates the out-of-vocabulary (OOV) problem, which helps the cross-attention model to represent the question more precisely. The experimental results on WebQuestions demonstrate the effectiveness of the proposed approach.
Chinese poetry generation is a very challenging task in natural language processing. In this paper, we propose a novel two-stage poetry generating method which first plans the sub-topics of the poem according to the user’s writing intent, and then generates each line of the poem sequentially, using a modified recurrent neural network encoder-decoder framework. The proposed planning-based method can ensure that the generated poem is coherent and semantically consistent with the user’s intent. A comprehensive evaluation with human judgments demonstrates that our proposed approach outperforms the state-of-the-art poetry generating methods and the poem quality is somehow comparable to human poets.
Topic modeling and word embedding are two important techniques for deriving latent semantics from data. General-purpose topic models typically work in coarse granularity by capturing word co-occurrence at the document/sentence level. In contrast, word embedding models usually work in much finer granularity by modeling word co-occurrence within small sliding windows. With the aim of deriving latent semantics by considering word co-occurrence at different levels of granularity, we propose a novel model named Latent Topic Embedding (LTE), which seamlessly integrates topic generation and embedding learning in one unified framework. We further propose an efficient Monte Carlo EM algorithm to estimate the parameters of interest. By retaining the individual advantages of topic modeling and word embedding, LTE results in better latent topics and word embedding. Extensive experiments verify the superiority of LTE over the state-of-the-arts.
This paper reports on the first participation of TCH (Toshiba (China) Research and Development Center) at the IWSLT evaluation campaign. We participated in all the 5 translation tasks with Chinese as source language or target language. For Chinese-English and English-Chinese translation, we used hybrid systems that combine rule-based machine translation (RBMT) method and statistical machine translation (SMT) method. For Chinese-Spanish translation, phrase-based SMT models were used. For the pivot task, we combined the translations generated by a pivot based statistical translation model and a statistical transfer translation model (firstly, translating from Chinese to English, and then from English to Spanish). Moreover, for better performance of MT, we improved each module in the MT systems as follows: adapting Chinese word segmentation to spoken language translation, selecting out-of-domain corpus to build language models, using bilingual dictionaries to correct word alignment results, handling NE translation and selecting translations from the outputs of multiple systems. According to the automatic evaluation results on the full test sets, we top in all the 5 tasks.
This paper proposes a novel Example-Based Machine Translation (EBMT) method based on Tree String Correspondence (TSC) and statistical generation. In this method, the translation examples are represented as TSC, which consists of three parts: a parse tree in the source language, a string in the target language, and the correspondences between the leaf nodes of the source language tree and the substrings of the target language string. During the translation, the input sentence is first parsed into a tree. Then the TSC forest is searched out if it is best matched with the parse tree. The translation is generated by using a statistical generation model to combine the target language strings in the TSCs. The generation model consists of three parts: the semantic similarity between words, the word translation probability, and the target language model. Based on the above method, we build an English-to-Chinese Machine Translation (ECMT) system. Experimental results indicate that the performance of our system is comparable with that of the state-of-the-art commercial ECMT systems.
This paper proposes an approach to improve statistical word alignment with the boosting method. Applying boosting to word alignment must solve two problems. The first is how to build the reference set for the training data. We propose an approach to automatically build a pseudo reference set, which can avoid manual annotation of the training set. The second is how to calculate the error rate of each individual word aligner. We solve this by calculating the error rate of a manually annotated held-out data set instead of the entire training set. In addition, the final ensemble takes into account the weights of the alignment links produced by the individual word aligners. Experimental results indicate that the boosting method proposed in this paper performs much better than the original word aligner, achieving a large error rate reduction.
This paper describes a generalized translation memory system, which takes advantage of sentence level matching, sub-sentential matching, and pattern-based machine translation technologies. All of the three techniques generate translation suggestions with the assistance of word alignment information. For the sentence level matching, the system generates the translation suggestion by modifying the translations of the most similar example with word alignment information. For sub-sentential matching, the system locates the translation fragments in several examples with word alignment information, and then generates the translation suggestion by combining these translation fragments. For pattern-based machine translation, the system first extracts translation patterns from examples using word alignment information and then generates translation suggestions with pattern matching. This system is compared with a traditional translation memory system without word alignment information in terms of translation efficiency and quality. Evaluation results indicate that our system improves the translation quality and saves about 20% translation time.
In conventional word alignment methods, some employ statistical models or statistical measures, which need large-scale bilingual sentence-aligned training corpora. Others employ dictionaries to guide alignment selection. However, these methods achieve unsatisfactory alignment results when performing word alignment on a small-scale domain-specific bilingual corpus without terminological lexicons. This paper proposes an approach to improve word alignment in a specific domain, in which only a small-scale domain-specific corpus is available, by adapting the word alignment information in the general domain to the specific domain. This approach first trains two statistical word alignment models with the large-scale corpus in the general domain and the small-scale corpus in the specific domain respectively, and then improves the domain-specific word alignment with these two models. Experimental results show a significant improvement in terms of both alignment precision and recall, achieving a relative error rate reduction of 21.96% as compared with state-of-the-art technologies.