As the number of digitized archival documents increases very rapidly, named entity recognition (NER) in historical documents has become very important for information extraction and data mining. For this task an annotated corpus is needed, which has up to now been missing for Czech. In this paper we present a new annotated data collection for historical NER, composed of Czech historical newspapers. This corpus is freely available for research purposes. For this corpus, we have defined relevant domain-specific named entity types and created an annotation manual for corpus labelling. We further conducted some experiments on this corpus using recurrent neural networks. We experimented with randomly initialized embeddings and static and dynamic fastText word embeddings. We achieved 0.73 F1 score with a bidirectional LSTM model using static fastText embeddings.
Historical cryptology is the study of historical encrypted messages aiming at their decryption by analyzing the mathematical, linguistic and other coding patterns and their historical context. In libraries and archives we can find quite a lot of ciphers, as well as keys describing the method used to transform the plaintext message into a ciphertext. In this paper, we present work on automatically mapping keys to ciphers to reconstruct the original plaintext message, and use language models generated from historical texts to guess the underlying plaintext language.
In this paper, we apply different NMT models to the problem of historical spelling normalization for five languages: English, German, Hungarian, Icelandic, and Swedish. The NMT models are at different levels, have different attention mechanisms, and different neural network architectures. Our results show that NMT models are much better than SMT models in terms of character error rate. The vanilla RNNs are competitive to GRUs/LSTMs in historical spelling normalization. Transformer models perform better only when provided with more training data. We also find that subword-level models with a small subword vocabulary are better than character-level models. In addition, we propose a hybrid method which further improves the performance of historical spelling normalization.
In this paper, we describe our work on building a parallel treebank for a less studied and typologically dissimilar language pair, namely Swedish and Turkish. The treebank is a balanced syntactically annotated corpus containing both fiction and technical documents. In total, it consists of approximately 160,000 tokens in Swedish and 145,000 in Turkish. The texts are linguistically annotated using different layers from part of speech tags and morphological features to dependency annotation. Each layer is automatically processed by using basic language resources for the involved languages. The sentences and words are aligned, and partly manually corrected. We create the treebank by reusing and adjusting existing tools for the automatic annotation, alignment, and their correction and visualization. The treebank was developed within the project supporting research environment for minor languages aiming at to create representative language resources for language pairs dissimilar in language structure. Therefore, efforts are put on developing a general method for formatting and annotation procedure, as well as using tools that can be applied to other language pairs easily.