Dmitry Nikolaev


2021

pdf bib
On the Relation between Syntactic Divergence and Zero-Shot Performance
Ofir Arviv | Dmitry Nikolaev | Taelin Karidi | Omri Abend
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

We explore the link between the extent to which syntactic relations are preserved in translation and the ease of correctly constructing a parse tree in a zero-shot setting. While previous work suggests such a relation, it tends to focus on the macro level and not on the level of individual edges—a gap we aim to address. As a test case, we take the transfer of Universal Dependencies (UD) parsing from English to a diverse set of languages and conduct two sets of experiments. In one, we analyze zero-shot performance based on the extent to which English source edges are preserved in translation. In another, we apply three linguistically motivated transformations to UD, creating more cross-lingually stable versions of it, and assess their zero-shot parsability. In order to compare parsing performance across different schemes, we perform extrinsic evaluation on the downstream task of cross-lingual relation extraction (RE) using a subset of a standard English RE benchmark translated to Russian and Korean. In both sets of experiments, our results suggest a strong relation between cross-lingual stability and zero-shot parsing performance.

2020

pdf bib
SegBo: A Database of Borrowed Sounds in the World’s Languages
Eitan Grossman | Elad Eisen | Dmitry Nikolaev | Steven Moran
Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference

Phonological segment borrowing is a process through which languages acquire new contrastive speech sounds as the result of borrowing new words from other languages. Despite the fact that phonological segment borrowing is documented in many of the world’s languages, to date there has been no large-scale quantitative study of the phenomenon. In this paper, we present SegBo, a novel cross-linguistic database of borrowed phonological segments. We describe our data aggregation pipeline and the resulting language sample. We also present two short case studies based on the database. The first deals with the impact of large colonial languages on the sound systems of the world’s languages; the second deals with universals of borrowing in the domain of rhotic consonants.

pdf bib
Classifying Syntactic Errors in Learner Language
Leshem Choshen | Dmitry Nikolaev | Yevgeni Berzak | Omri Abend
Proceedings of the 24th Conference on Computational Natural Language Learning

We present a method for classifying syntactic errors in learner language, namely errors whose correction alters the morphosyntactic structure of a sentence. The methodology builds on the established Universal Dependencies syntactic representation scheme, and provides complementary information to other error-classification systems. Unlike existing error classification methods, our method is applicable across languages, which we showcase by producing a detailed picture of syntactic errors in learner English and learner Russian. We further demonstrate the utility of the methodology for analyzing the outputs of leading Grammatical Error Correction (GEC) systems.

pdf bib
Fine-Grained Analysis of Cross-Linguistic Syntactic Divergences
Dmitry Nikolaev | Ofir Arviv | Taelin Karidi | Neta Kenneth | Veronika Mitnik | Lilja Maria Saeboe | Omri Abend
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

The patterns in which the syntax of different languages converges and diverges are often used to inform work on cross-lingual transfer. Nevertheless, little empirical work has been done on quantifying the prevalence of different syntactic divergences across language pairs. We propose a framework for extracting divergence patterns for any language pair from a parallel corpus, building on Universal Dependencies. We show that our framework provides a detailed picture of cross-language divergences, generalizes previous approaches, and lends itself to full automation. We further present a novel dataset, a manually word-aligned subset of the Parallel UD corpus in five languages, and use it to perform a detailed corpus study. We demonstrate the usefulness of the resulting analysis by showing that it can help account for performance patterns of a cross-lingual parser.