Didier Bourigault


2006

pdf bib
Extraction de relations sémantiques entre noms et verbes au-delà des liens morphologiques
Cécile Fabre | Didier Bourigault
Actes de la 13ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs

Nous étudions les relations de proximité sémantique entre les noms et les verbes à partir de données calculées sur un corpus de 200 millions de mots par un programme d’analyse distributionnelle automatique. Nous exposons les résultats d’une méthode d’extraction de couples Nom/Verbe, qui combine un indice de proximité distributionnelle et un indice de cooccurrence : un couple est extrait si le nom et le verbe apparaissent avec les mêmes arguments sur l’ensemble du corpus, d’une part, et s’ils apparaissent au moins une fois dans un même paragraphe munis du même argument, d’autre part. L’article élabore une typologie des 1441 couples extraits et démontre l’intérêt de prendre en compte les couples non liés morphologiquement, qui constituent 70 % des données.

2005

pdf bib
EBMT by Tree-Phrasing: a Pilot Study
Philippe Langlais | Fabrizio Gotti | Didier Bourigault | Claude Coulombe
Workshop on example-based machine translation

We present a study we conducted to build a repository storing associations between simple dependency treelets in a source language and their corresponding phrases in a target language. To assess the impact of this resource in EBMT, we used the repository to compute coverage statistics on a test bitext and on a n-best list of translation candidates produced by a standard phrase-based decoder.

pdf bib
Acquisition et évaluation sur corpus de propriétés de sous-catégorisation syntaxique
Didier Bourigault | Cécile Frérot
Actes de la 12ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs

Cette étude est menée dans le cadre du développement de l’analyseur syntaxique de corpus Syntex et porte sur la tâche de désambiguïsation des rattachements prépositionnels. Les données de sous-catégorisation syntaxique exploitées par Syntex pour la désambiguïsation se présentent sous la forme de probabilités de sous-catégorisation (que telle unité lexicale - verbe, nom ou adjectif - se construise avec telle préposition). Elles sont acquises automatiquement à partir d’un corpus de 200 millions de mots, étiqueté et partiellement analysé syntaxiquement. Pour évaluer ces données, nous utilisons 4 corpus de test de genres variés, sur lesquels nous avons annoté à la main plusieurs centaines de cas de rattachement prépositionnels ambigus. Nous testons plusieurs stratégies de désambiguïsation, une stratégie de base, une stratégie endogène qui exploite des propriétés de sous-catégorisation spécifiques acquises à partir du corpus en cours de traitement, une stratégie exogène qui exploite des propriétés de sous-catégorisation génériques acquises à partir du corpus de 200 millions de mots, et enfin une stratégie mixte qui utilisent les deux types de ressources. L’analyse des résultats montre que la stratégie mixte est la meilleure, et que les performances de l’analyseur sur la tâche de désambiguïsation des rattachements prépositionnels varient selon les corpus de 79.4 % à 87.2 %.

2004

pdf bib
Ambiguïté de rattachement prépositionnel : introduction de ressources exogènes de sous-catégorisation dans un analyseur syntaxique de corpus endogène
Didier Bourigault | Cécile Frérot
Actes de la 11ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs

Nous présentons les résultats d’expérimentations visant à introduire des ressources lexicosyntaxiques génériques dans un analyseur syntaxique de corpus à base endogène (SYNTEX) pour la résolution d’ambiguïtés de rattachement prépositionnel. Les données de souscatégorisation verbale sont élaborées à partir du lexique-grammaire et d’une acquisition en corpus (journal Le Monde). Nous présentons la stratégie endogène de désambiguïsation, avant d’y intégrer les ressources construites. Ces stratégies sont évaluées sur trois corpus (scientifique, juridique et journalistique). La stratégie mixte augmente le taux de rappel (+15% sur les trois corpus cumulés) sans toutefois modifier le taux de précision (~ 85%). Nous discutons ces performances, notamment à la lumière des résultats obtenus par ailleurs sur la préposition de.

2003

pdf bib
Construction d’ontologies à partir de textes
Didier Bourigault | Nathalie Aussenac-Gilles
Actes de la 10ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Tutoriels

Cet article constitue le support d’un cours présenté lors de la conférence TALN 2003. Il défend la place du Traitement Automatique des Langues comme discipline clé pour le développement de ressources termino-ontologiques à partir de textes. Les contraintes et enjeux de ce processus sont identifiés, en soulignant l’importance de considérer cette tâche comme un processus supervisé par un analyste. Sont présentés un certain nombre d’outils logiciels et méthodologiques venant de plusieurs disciplines comme le TAL et l’ingénierie des connaissances qui peuvent aider l’analyste dans sa tâche. Divers retours d’expérience sont présentés.

2002

pdf bib
UPERY : un outil d’analyse distributionnelle étendue pour la construction d’ontologies à partir de corpus
Didier Bourigault
Actes de la 9ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs

Nous présentons un module mettant en oeuvre une méthode d’analyse distributionnelle dite “étendue”. L’analyseur syntaxique de corpus SYNTEX effectue l’analyse en dépendance de chacune des phrases du corpus, puis construit un réseau de mots et syntagmes, dans lequel chaque syntagme est relié à sa tête et à ses expansions. A partir de ce réseau, le module d’analyse distributionnelle UPERY construit pour chaque terme du réseau l’ensemble de ses contextes syntaxiques. Les termes et les contextes syntaxiques peuvent être simples ou complexes. Le module rapproche ensuite les termes, ainsi que les contextes syntaxiques, sur la base de mesures de proximité distributionnelle. L’ensemble de ces résultats est utilisé comme aide à la construction d’ontologie à partir de corpus spécialisés.

1999

pdf bib
Term Extraction + Term Clustering: An Integrated Platform for Computer-Aided Terminology
Didier Bourigault | Christian Jacquemin
Ninth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics

1993

pdf bib
An Endogeneous Corpus-Based Method for Structural Noun Phrase Disambiguation
Didier Bourigault
Sixth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics

1992

pdf bib
Surface Grammatical Analysis for the Extraction of Terminological Noun Phrases
Didier Bourigault
COLING 1992 Volume 3: The 14th International Conference on Computational Linguistics