Claudia Moro


2020

pdf bib
Contextualized French Language Models for Biomedical Named Entity Recognition
Jenny Copara | Julien Knafou | Nona Naderi | Claudia Moro | Patrick Ruch | Douglas Teodoro
Actes de la 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Atelier DÉfi Fouille de Textes

Named entity recognition (NER) is key for biomedical applications as it allows knowledge discovery in free text data. As entities are semantic phrases, their meaning is conditioned to the context to avoid ambiguity. In this work, we explore contextualized language models for NER in French biomedical text as part of the Défi Fouille de Textes challenge. Our best approach achieved an F1 -measure of 66% for symptoms and signs, and pathology categories, being top 1 for subtask 1. For anatomy, dose, exam, mode, moment, substance, treatment, and value categories, it achieved an F1 -measure of 75% (subtask 2). If considered all categories, our model achieved the best result in the challenge, with an F1 -measure of 72%. The use of an ensemble of neural language models proved to be very effective, improving a CRF baseline by up to 28% and a single specialised language model by 4%.

2018

pdf bib
Portée de la négation : détection par apprentissage supervisé en français et portugais brésilien (Negation scope : sequence labeling by supervised learning in French and Brazilian-Portuguese)
Clément Dalloux | Vincent Claveau | Natalia Grabar | Claudia Moro
Actes de la Conférence TALN. Volume 1 - Articles longs, articles courts de TALN

La détection automatique de la négation fait souvent partie des pré-requis dans les systèmes d’extraction d’information, notamment dans le domaine biomédical. Cet article présente nos contributions concernant la détection de la portée de la négation en français et portugais brésilien. Nous présentons d’une part deux corpus principalement constitués d’extraits de protocoles d’essais cliniques en français et portugais brésilien, dédiés aux critères d’inclusion de patients. Les marqueurs de négation et leurs portées y ont été annotés manuellement. Nous présentons d’autre part une approche par réseau de neurones récurrents pour extraire les portées.