Translating and the Computer (1999)
Contents
Proceedings of Translating and the Computer 21
The Language of Change
Dave Stevens
Multilingual Component Management: Trends and Implications for Translation
Stuart Sklair
Case Study: Document Management and Localization
Dan Dube
|
Debbie Bucchianeri
|
Karen O’Neill
Resource and Workflow Management Support in Teletranslation
Klaus Schubert
Terminology Management in NATO
Ian Jones
A Multi-level Framework for Memory-Based Translation Aid Tools
Stelios Piperidis
|
Christos Malavazos
|
Ioannis Triantafyllou
The Internet and the Single Translator
Janet Carter-Sigglow
The World Wide Web as a Resource for Example-Based Machine Translation Tasks
Gregory Grefenstette
The Best of Both Worlds - or will two mongrels ever make a pedigree
Terence Lewis
Adapting the Concept of ‘Translation Memory’ to ‘Authoring Memory’ for a Controlled Language Writing Environment
Jeffrey Allen
A Building Blocks Approach to Translation Memory
Kevin McTait
|
Maeve Olohan
|
Arturo Trujillo
MABLe: A Multi-lingual Authoring Tool for Business Letters
John Tait
|
Jeremy Ellman
|
Diomidis Spinelis
Controlling Input and Output of MT for Greater User Acceptance
Arendse Bernth
Deploying the SAE J2450 Translation Quality Metric in Language Technology Evaluation Projects
Jörg Schütz
Integrating Translation Technologies Using SALT
Gerhard Budin
|
Alan K. Melby
|
Sue Ellen Wright
|
Deryle Lonsdale
|
Arle Lommel