@inproceedings{peng-etal-2020-corpus,
title = "A Corpus of Adpositional Supersenses for {M}andarin {C}hinese",
author = "Peng, Siyao and
Liu, Yang and
Zhu, Yilun and
Blodgett, Austin and
Zhao, Yushi and
Schneider, Nathan",
booktitle = "Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference",
month = may,
year = "2020",
address = "Marseille, France",
publisher = "European Language Resources Association",
url = "https://aclanthology.org/2020.lrec-1.733",
pages = "5986--5994",
abstract = "Adpositions are frequent markers of semantic relations, but they are highly ambiguous and vary significantly from language to language. Moreover, there is a dearth of annotated corpora for investigating the cross-linguistic variation of adposition semantics, or for building multilingual disambiguation systems. This paper presents a corpus in which all adpositions have been semantically annotated in Mandarin Chinese; to the best of our knowledge, this is the first Chinese corpus to be broadly annotated with adposition semantics. Our approach adapts a framework that defined a general set of supersenses according to ostensibly language-independent semantic criteria, though its development focused primarily on English prepositions (Schneider et al., 2018). We find that the supersense categories are well-suited to Chinese adpositions despite syntactic differences from English. On a Mandarin translation of The Little Prince, we achieve high inter-annotator agreement and analyze semantic correspondences of adposition tokens in bitext.",
language = "English",
ISBN = "979-10-95546-34-4",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="peng-etal-2020-corpus">
<titleInfo>
<title>A Corpus of Adpositional Supersenses for Mandarin Chinese</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Siyao</namePart>
<namePart type="family">Peng</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yang</namePart>
<namePart type="family">Liu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yilun</namePart>
<namePart type="family">Zhu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Austin</namePart>
<namePart type="family">Blodgett</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yushi</namePart>
<namePart type="family">Zhao</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nathan</namePart>
<namePart type="family">Schneider</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2020-may</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">English</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marseille, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-10-95546-34-4</identifier>
</relatedItem>
<abstract>Adpositions are frequent markers of semantic relations, but they are highly ambiguous and vary significantly from language to language. Moreover, there is a dearth of annotated corpora for investigating the cross-linguistic variation of adposition semantics, or for building multilingual disambiguation systems. This paper presents a corpus in which all adpositions have been semantically annotated in Mandarin Chinese; to the best of our knowledge, this is the first Chinese corpus to be broadly annotated with adposition semantics. Our approach adapts a framework that defined a general set of supersenses according to ostensibly language-independent semantic criteria, though its development focused primarily on English prepositions (Schneider et al., 2018). We find that the supersense categories are well-suited to Chinese adpositions despite syntactic differences from English. On a Mandarin translation of The Little Prince, we achieve high inter-annotator agreement and analyze semantic correspondences of adposition tokens in bitext.</abstract>
<identifier type="citekey">peng-etal-2020-corpus</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2020.lrec-1.733</url>
</location>
<part>
<date>2020-may</date>
<extent unit="page">
<start>5986</start>
<end>5994</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T A Corpus of Adpositional Supersenses for Mandarin Chinese
%A Peng, Siyao
%A Liu, Yang
%A Zhu, Yilun
%A Blodgett, Austin
%A Zhao, Yushi
%A Schneider, Nathan
%S Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference
%D 2020
%8 may
%I European Language Resources Association
%C Marseille, France
%@ 979-10-95546-34-4
%G English
%F peng-etal-2020-corpus
%X Adpositions are frequent markers of semantic relations, but they are highly ambiguous and vary significantly from language to language. Moreover, there is a dearth of annotated corpora for investigating the cross-linguistic variation of adposition semantics, or for building multilingual disambiguation systems. This paper presents a corpus in which all adpositions have been semantically annotated in Mandarin Chinese; to the best of our knowledge, this is the first Chinese corpus to be broadly annotated with adposition semantics. Our approach adapts a framework that defined a general set of supersenses according to ostensibly language-independent semantic criteria, though its development focused primarily on English prepositions (Schneider et al., 2018). We find that the supersense categories are well-suited to Chinese adpositions despite syntactic differences from English. On a Mandarin translation of The Little Prince, we achieve high inter-annotator agreement and analyze semantic correspondences of adposition tokens in bitext.
%U https://aclanthology.org/2020.lrec-1.733
%P 5986-5994
Markdown (Informal)
[A Corpus of Adpositional Supersenses for Mandarin Chinese](https://aclanthology.org/2020.lrec-1.733) (Peng et al., LREC 2020)
ACL
- Siyao Peng, Yang Liu, Yilun Zhu, Austin Blodgett, Yushi Zhao, and Nathan Schneider. 2020. A Corpus of Adpositional Supersenses for Mandarin Chinese. In Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference, pages 5986–5994, Marseille, France. European Language Resources Association.