@inproceedings{bouma-etal-2020-edges,
title = "The {EDG}e{S} Diachronic {B}ible Corpus",
author = "Bouma, Gerlof and
Couss{\'e}, Evie and
Dijkstra, Trude and
van der Sijs, Nicoline",
booktitle = "Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference",
month = may,
year = "2020",
address = "Marseille, France",
publisher = "European Language Resources Association",
url = "https://aclanthology.org/2020.lrec-1.644",
pages = "5232--5239",
abstract = "We present the EDGeS Diachronic Bible Corpus: a diachronically and synchronically parallel corpus of Bible translations in Dutch, English, German and Swedish, with texts from the 14th century until today. It is compiled in the context of an intended longitudinal and contrastive study of complex verb constructions in Germanic. The paper discusses the corpus design principles, its selection of 36 Bibles, and the information and metadata encoded for the corpus texts. The EDGeS corpus will be available in two forms: the whole corpus will be accessible for researchers behind a login in the well-known OPUS search infrastructure, and the open subpart of the corpus will be available for download.",
language = "English",
ISBN = "979-10-95546-34-4",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="bouma-etal-2020-edges">
<titleInfo>
<title>The EDGeS Diachronic Bible Corpus</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Gerlof</namePart>
<namePart type="family">Bouma</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Evie</namePart>
<namePart type="family">Coussé</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Trude</namePart>
<namePart type="family">Dijkstra</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoline</namePart>
<namePart type="family">van der Sijs</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2020-may</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">English</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marseille, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-10-95546-34-4</identifier>
</relatedItem>
<abstract>We present the EDGeS Diachronic Bible Corpus: a diachronically and synchronically parallel corpus of Bible translations in Dutch, English, German and Swedish, with texts from the 14th century until today. It is compiled in the context of an intended longitudinal and contrastive study of complex verb constructions in Germanic. The paper discusses the corpus design principles, its selection of 36 Bibles, and the information and metadata encoded for the corpus texts. The EDGeS corpus will be available in two forms: the whole corpus will be accessible for researchers behind a login in the well-known OPUS search infrastructure, and the open subpart of the corpus will be available for download.</abstract>
<identifier type="citekey">bouma-etal-2020-edges</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2020.lrec-1.644</url>
</location>
<part>
<date>2020-may</date>
<extent unit="page">
<start>5232</start>
<end>5239</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T The EDGeS Diachronic Bible Corpus
%A Bouma, Gerlof
%A Coussé, Evie
%A Dijkstra, Trude
%A van der Sijs, Nicoline
%S Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference
%D 2020
%8 may
%I European Language Resources Association
%C Marseille, France
%@ 979-10-95546-34-4
%G English
%F bouma-etal-2020-edges
%X We present the EDGeS Diachronic Bible Corpus: a diachronically and synchronically parallel corpus of Bible translations in Dutch, English, German and Swedish, with texts from the 14th century until today. It is compiled in the context of an intended longitudinal and contrastive study of complex verb constructions in Germanic. The paper discusses the corpus design principles, its selection of 36 Bibles, and the information and metadata encoded for the corpus texts. The EDGeS corpus will be available in two forms: the whole corpus will be accessible for researchers behind a login in the well-known OPUS search infrastructure, and the open subpart of the corpus will be available for download.
%U https://aclanthology.org/2020.lrec-1.644
%P 5232-5239
Markdown (Informal)
[The EDGeS Diachronic Bible Corpus](https://aclanthology.org/2020.lrec-1.644) (Bouma et al., LREC 2020)
ACL
- Gerlof Bouma, Evie Coussé, Trude Dijkstra, and Nicoline van der Sijs. 2020. The EDGeS Diachronic Bible Corpus. In Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference, pages 5232–5239, Marseille, France. European Language Resources Association.