@inproceedings{zhu-etal-2012-hit,
title = "The {HIT}-{LTRC} machine translation system for {IWSLT} 2012",
author = "Zhu, Xiaoning and
Cui, Yiming and
Zhu, Conghui and
Zhao, Tiejun and
Cao, Hailong",
booktitle = "Proceedings of the 9th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign",
month = dec # " 6-7",
year = "2012",
address = "Hong Kong, Table of contents",
url = "https://aclanthology.org/2012.iwslt-evaluation.8",
pages = "77--80",
abstract = "In this paper, we describe HIT-LTRC's participation in the IWSLT 2012 evaluation campaign. In this year, we took part in the Olympics Task which required the participants to translate Chinese to English with limited data. Our system is based on Moses[1], which is an open source machine translation system. We mainly used the phrase-based models to carry out our experiments, and factored-based models were also performed in comparison. All the involved tools are freely available. In the evaluation campaign, we focus on data selection, phrase extraction method comparison and phrase table combination.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="zhu-etal-2012-hit">
<titleInfo>
<title>The HIT-LTRC machine translation system for IWSLT 2012</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Xiaoning</namePart>
<namePart type="family">Zhu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yiming</namePart>
<namePart type="family">Cui</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Conghui</namePart>
<namePart type="family">Zhu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Tiejun</namePart>
<namePart type="family">Zhao</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hailong</namePart>
<namePart type="family">Cao</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2012-dec" 6-7"</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 9th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Hong Kong, Table of contents</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>In this paper, we describe HIT-LTRC’s participation in the IWSLT 2012 evaluation campaign. In this year, we took part in the Olympics Task which required the participants to translate Chinese to English with limited data. Our system is based on Moses[1], which is an open source machine translation system. We mainly used the phrase-based models to carry out our experiments, and factored-based models were also performed in comparison. All the involved tools are freely available. In the evaluation campaign, we focus on data selection, phrase extraction method comparison and phrase table combination.</abstract>
<identifier type="citekey">zhu-etal-2012-hit</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2012.iwslt-evaluation.8</url>
</location>
<part>
<date>2012-dec" 6-7"</date>
<extent unit="page">
<start>77</start>
<end>80</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T The HIT-LTRC machine translation system for IWSLT 2012
%A Zhu, Xiaoning
%A Cui, Yiming
%A Zhu, Conghui
%A Zhao, Tiejun
%A Cao, Hailong
%S Proceedings of the 9th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
%D 2012
%8 dec" 6 7"
%C Hong Kong, Table of contents
%F zhu-etal-2012-hit
%X In this paper, we describe HIT-LTRC’s participation in the IWSLT 2012 evaluation campaign. In this year, we took part in the Olympics Task which required the participants to translate Chinese to English with limited data. Our system is based on Moses[1], which is an open source machine translation system. We mainly used the phrase-based models to carry out our experiments, and factored-based models were also performed in comparison. All the involved tools are freely available. In the evaluation campaign, we focus on data selection, phrase extraction method comparison and phrase table combination.
%U https://aclanthology.org/2012.iwslt-evaluation.8
%P 77-80
Markdown (Informal)
[The HIT-LTRC machine translation system for IWSLT 2012](https://aclanthology.org/2012.iwslt-evaluation.8) (Zhu et al., IWSLT 2012)
ACL
- Xiaoning Zhu, Yiming Cui, Conghui Zhu, Tiejun Zhao, and Hailong Cao. 2012. The HIT-LTRC machine translation system for IWSLT 2012. In Proceedings of the 9th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign, pages 77–80, Hong Kong, Table of contents.