@inproceedings{delpech-etal-2012-identification,
title = "Identification of Fertile Translations in Comparable Corpora: A Morpho-Compositional Approach",
author = "Delpech, Estelle and
Daille, B{\'e}atrice and
Morin, Emmanuel and
Lemaire, Claire",
booktitle = "Proceedings of the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers",
month = oct # " 28-" # nov # " 1",
year = "2012",
address = "San Diego, California, USA",
publisher = "Association for Machine Translation in the Americas",
url = "https://aclanthology.org/2012.amta-papers.5",
abstract = "This paper defines a method for lexicon in the biomedical domain from comparable corpora. The method is based on compositional translation and exploits morpheme-level translation equivalences. It can generate translations for a large variety of morphologically constructed words and can also generate {'}fertile{'} translations. We show that fertile translations increase the overall quality of the extracted lexicon for English to French translation.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="delpech-etal-2012-identification">
<titleInfo>
<title>Identification of Fertile Translations in Comparable Corpora: A Morpho-Compositional Approach</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Estelle</namePart>
<namePart type="family">Delpech</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Béatrice</namePart>
<namePart type="family">Daille</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Emmanuel</namePart>
<namePart type="family">Morin</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Claire</namePart>
<namePart type="family">Lemaire</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2012-oct" 28-"nov" 1"</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>Association for Machine Translation in the Americas</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">San Diego, California, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper defines a method for lexicon in the biomedical domain from comparable corpora. The method is based on compositional translation and exploits morpheme-level translation equivalences. It can generate translations for a large variety of morphologically constructed words and can also generate ’fertile’ translations. We show that fertile translations increase the overall quality of the extracted lexicon for English to French translation.</abstract>
<identifier type="citekey">delpech-etal-2012-identification</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2012.amta-papers.5</url>
</location>
<part>
<date>2012-oct" 28-"nov" 1"</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Identification of Fertile Translations in Comparable Corpora: A Morpho-Compositional Approach
%A Delpech, Estelle
%A Daille, Béatrice
%A Morin, Emmanuel
%A Lemaire, Claire
%S Proceedings of the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers
%D 2012
%8 oct" 28 "nov" 1"
%I Association for Machine Translation in the Americas
%C San Diego, California, USA
%F delpech-etal-2012-identification
%X This paper defines a method for lexicon in the biomedical domain from comparable corpora. The method is based on compositional translation and exploits morpheme-level translation equivalences. It can generate translations for a large variety of morphologically constructed words and can also generate ’fertile’ translations. We show that fertile translations increase the overall quality of the extracted lexicon for English to French translation.
%U https://aclanthology.org/2012.amta-papers.5
Markdown (Informal)
[Identification of Fertile Translations in Comparable Corpora: A Morpho-Compositional Approach](https://aclanthology.org/2012.amta-papers.5) (Delpech et al., AMTA 2012)
ACL