@inproceedings{bourdaillet-etal-2010-transsearch,
title = "{T}rans{S}earch : un moteur de recherche de traductions",
author = "Bourdaillet, Julien and
Gotti, Fabrizio and
Huet, St{\'e}phane and
Langlais, Philippe and
Lapalme, Guy",
booktitle = "Actes de la 17e conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. D{\'e}monstrations",
month = jul,
year = "2010",
address = "Montr{\'e}al, Canada",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2010.jeptalnrecital-demonstration.14",
pages = "56--59",
abstract = "Malgr{\'e} les nombreuses {\'e}tudes visant {\`a} am{\'e}liorer la traduction automatique, la traduction assist{\'e}e par ordinateur reste la solution pr{\'e}f{\'e}r{\'e}e des traducteurs lorsqu{'}une sortie de qualit{\'e} est recherch{\'e}e. Cette d{\'e}monstration vise {\`a} pr{\'e}senter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d{'}une part sur l{'}exploitation d{'}un bitexte align{\'e} au niveau des phrases, et d{'}autre part sur des mod{\`e}les statistiques d{'}alignement de mots.",
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="bourdaillet-etal-2010-transsearch">
<titleInfo>
<title>TransSearch : un moteur de recherche de traductions</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Julien</namePart>
<namePart type="family">Bourdaillet</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Fabrizio</namePart>
<namePart type="family">Gotti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stéphane</namePart>
<namePart type="family">Huet</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Philippe</namePart>
<namePart type="family">Langlais</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Guy</namePart>
<namePart type="family">Lapalme</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2010-jul</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 17e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Démonstrations</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Montréal, Canada</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.</abstract>
<identifier type="citekey">bourdaillet-etal-2010-transsearch</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2010.jeptalnrecital-demonstration.14</url>
</location>
<part>
<date>2010-jul</date>
<extent unit="page">
<start>56</start>
<end>59</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T TransSearch : un moteur de recherche de traductions
%A Bourdaillet, Julien
%A Gotti, Fabrizio
%A Huet, Stéphane
%A Langlais, Philippe
%A Lapalme, Guy
%S Actes de la 17e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Démonstrations
%D 2010
%8 jul
%I ATALA
%C Montréal, Canada
%G French
%F bourdaillet-etal-2010-transsearch
%X Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
%U https://aclanthology.org/2010.jeptalnrecital-demonstration.14
%P 56-59
Markdown (Informal)
[TransSearch : un moteur de recherche de traductions](https://aclanthology.org/2010.jeptalnrecital-demonstration.14) (Bourdaillet et al., JEP/TALN/RECITAL 2010)
ACL
- Julien Bourdaillet, Fabrizio Gotti, Stéphane Huet, Philippe Langlais, and Guy Lapalme. 2010. TransSearch : un moteur de recherche de traductions. In Actes de la 17e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Démonstrations, pages 56–59, Montréal, Canada. ATALA.