The functionality of a tool bar for postedition in machine translation between languages with linguistic interference: the Spanish-Galician case

Antonio Sayáns Gómez, Elena Villar Conde


Abstract
The Department of Linguistics of the Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (C.R.P.I.H.), headed by Professor Guillermo Rojo, has developed Es-Ga, a machine translation system based on the Metal system which at the present time translates from Spanish into Galician in .rtf, .txt and .html formats. It also contains a number of programmes whose function is to deformat documents that are then translated and, once this process has finished, to reconstruct their original format. The system has a tool bar with linguistic information designed for MS-WORD, the functionality and functioning of which has proven unquestionable as an aid to the posteditor in a context of linguistic interference between two intercomprehensible languages.
Anthology ID:
2003.mtsummit-papers.16
Volume:
Proceedings of Machine Translation Summit IX: Papers
Month:
September 23-27
Year:
2003
Address:
New Orleans, USA
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2003.mtsummit-papers.16
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Antonio Sayáns Gómez and Elena Villar Conde. 2003. The functionality of a tool bar for postedition in machine translation between languages with linguistic interference: the Spanish-Galician case. In Proceedings of Machine Translation Summit IX: Papers, New Orleans, USA.
Cite (Informal):
The functionality of a tool bar for postedition in machine translation between languages with linguistic interference: the Spanish-Galician case (Sayáns Gómez & Villar Conde, MTSummit 2003)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/update-css-js/2003.mtsummit-papers.16.pdf