@inproceedings{kashioka-etal-1999-applying,
title = "Applying {TDMT} to abstracts on science and technology",
author = "Kashioka, Hideki and
Ohta, Hiroko and
Shirokizawa, Yoshiko and
Takao, Kazutaka",
booktitle = "Proceedings of Machine Translation Summit VII",
month = sep # " 13-17",
year = "1999",
address = "Singapore, Singapore",
url = "https://aclanthology.org/1999.mtsummit-1.32",
pages = "213--219",
abstract = "In this paper, we discuss applying a translation model, ``Transfer Driven Machine Translation'' (TDMT), to document abstracts on science and technology. TDMT, a machine translation model, was developed by ATR-ITL to deal with dialogues in the travel domain. ATR-ITL has reported that the TDMT system efficiently translates multi-lingual spoken-dialogs. However, little is known about the ability of TDMT to translate written text translations; therefore, we examined TDMT with written text from English to Japanese, especially abstracts on science and technology produced by the Japan Science and Technology Corporation (JST). The experimental results show that TDMT can derive written text translation.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="kashioka-etal-1999-applying">
<titleInfo>
<title>Applying TDMT to abstracts on science and technology</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hideki</namePart>
<namePart type="family">Kashioka</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hiroko</namePart>
<namePart type="family">Ohta</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yoshiko</namePart>
<namePart type="family">Shirokizawa</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kazutaka</namePart>
<namePart type="family">Takao</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>1999-sep" 13-17"</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of Machine Translation Summit VII</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Singapore, Singapore</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>In this paper, we discuss applying a translation model, “Transfer Driven Machine Translation” (TDMT), to document abstracts on science and technology. TDMT, a machine translation model, was developed by ATR-ITL to deal with dialogues in the travel domain. ATR-ITL has reported that the TDMT system efficiently translates multi-lingual spoken-dialogs. However, little is known about the ability of TDMT to translate written text translations; therefore, we examined TDMT with written text from English to Japanese, especially abstracts on science and technology produced by the Japan Science and Technology Corporation (JST). The experimental results show that TDMT can derive written text translation.</abstract>
<identifier type="citekey">kashioka-etal-1999-applying</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/1999.mtsummit-1.32</url>
</location>
<part>
<date>1999-sep" 13-17"</date>
<extent unit="page">
<start>213</start>
<end>219</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Applying TDMT to abstracts on science and technology
%A Kashioka, Hideki
%A Ohta, Hiroko
%A Shirokizawa, Yoshiko
%A Takao, Kazutaka
%S Proceedings of Machine Translation Summit VII
%D 1999
%8 sep" 13 17"
%C Singapore, Singapore
%F kashioka-etal-1999-applying
%X In this paper, we discuss applying a translation model, “Transfer Driven Machine Translation” (TDMT), to document abstracts on science and technology. TDMT, a machine translation model, was developed by ATR-ITL to deal with dialogues in the travel domain. ATR-ITL has reported that the TDMT system efficiently translates multi-lingual spoken-dialogs. However, little is known about the ability of TDMT to translate written text translations; therefore, we examined TDMT with written text from English to Japanese, especially abstracts on science and technology produced by the Japan Science and Technology Corporation (JST). The experimental results show that TDMT can derive written text translation.
%U https://aclanthology.org/1999.mtsummit-1.32
%P 213-219
Markdown (Informal)
[Applying TDMT to abstracts on science and technology](https://aclanthology.org/1999.mtsummit-1.32) (Kashioka et al., MTSummit 1999)
ACL