Joris Vreeke
2014
Kanjingo: a mobile app for post-editing
Sharon O’Brien
|
Joss Moorkens
|
Joris Vreeke
Proceedings of the 11th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas
We present Kanjingo, a mobile app for post-editing currently running under iOS. The App was developed using an agile methodoly at CNGL, DCU. Though it could be used for numerous scenarios, our test scenario involved the post-editing of machine translated sample content for the non-profit translation organization Translators without Borders. Feedback from a first round of user testing for English-French and English-Spanish was positive, but users also identified a number of usability issues that required improvement. These issues were addressed in a second development round and a second usability evaluation was carried out in collaboration with another non-profit translation organization, The Rosetta Foundation, again with French and Spanish as target languages.
Kanjingo – a mobile app for post-editing
Sharon O’Brien
|
Joss Moorkens
|
Joris Vreeke
Proceedings of the 17th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
2013
A Web Application for the Diagnostic Evaluation of Machine Translation over Specific Linguistic Phenomena
Antonio Toral
|
Sudip Kumar Naskar
|
Joris Vreeke
|
Federico Gaspari
|
Declan Groves
Proceedings of the 2013 NAACL HLT Demonstration Session
Search
Co-authors
- Sharon O’Brien 2
- Joss Moorkens 2
- Antonio. Toral 1
- Sudip Kumar Naskar 1
- Federico Gaspari 1
- show all...