Abdelmajid Ben Hamadou

Also published as: Abdelmajid Ben Hamadou, Abdelmajid Ben hamadou, Abdelmajid Benhamadou, Abdelmajid-Lin Ben Hamadou


2015

pdf
Self Syntactico-Semantic Enrichment of LMF Normalized Dictionaries
Imen Elleuch | Bilel Gargouri | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the 29th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation

pdf
Using the Textual Content of the LMF-Normalized Dictionaries for Identifying and Linking the Syntactic Behaviors to the Meanings
Imen Elleuch | Bilel Gargouri | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing

pdf
Arabic-English Semantic Word Class Alignment to Improve Statistical Machine Translation
Ines Turki Khemakhem | Salma Jamoussi | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing

2014

pdf
Towards automatic enrichment of standardized electronic dictionaries by semantic classes
Bilel Gargouri | Imen Elleuch | Abdelmajid-Lin Ben Hamadou
Proceedings of the 26th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2014)

pdf
Phrase-based language modelling for statistical machine translation
Achraf Ben Romdhane | Salma Jamoussi | Abdelmajid Ben Hamadou | Kamel Smaïli
Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign

In this paper, we present our submitted MT system for the IWSLT2014 Evaluation Campaign. We participated in the English-French translation task. In this article we focus on one of the most important component of SMT: the language model. The idea is to use a phrase-based language model. For that, sequences from the source and the target language models are retrieved and used to calculate a phrase n-gram language model. These phrases are used to rewrite the parallel corpus which is then used to calculate a new translation model.

2013

pdf
Towards detecting anomalies in the content of standardized LMF dictionaries
Wafa Wali | Bilel Gargouri | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing RANLP 2013

pdf
Integrating morpho-syntactic features in English-Arabic statistical machine translation
Ines Turki Khemakhem | Salma Jamoussi | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation

2011

pdf
Recognition and Translation of Arabic Named Entities with NooJ Using a New Representation Model
Héla Fehri | Kais Haddar | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the 9th International Workshop on Finite State Methods and Natural Language Processing

pdf
A New Representation Model for the Automatic Recognition and Translation of Arabic Named Entities with NooJ
Héla Fehri | Kais Haddar | Abdelmajid Ben hamadou
Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing 2011

2010

pdf
Arabic morpho-syntactic feature disambiguation in a translation context
Ines Turki Khemakhem | Salma Jamoussi | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the 4th Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation

pdf
An Approach of Generating Personalized Views from Normalized Electronic Dictionaries : A Practical Experiment on Arabic Language
Aida Khemakhem | Bilel Gargouri | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

pdf
The MIRACL Arabic-English statistical machine translation system for IWSLT 2010
Ines Turki Khemakhem | Salma Jamoussi | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign

This paper describes the MIRACL statistical Machine Translation system and the improvements that were developed during the IWSLT 2010 evaluation campaign. We participated to the Arabic to English BTEC tasks using a phrase-based statistical machine translation approach. In this paper, we first discuss some challenges in translating from Arabic to English and we explore various techniques to improve performances on a such task. Next, we present our solution for disambiguating the output of an Arabic morphological analyzer. In fact, The Arabic morphological analyzer used produces all possible morphological structures for each word, with an unique correct proposition. In this work we exploit the Arabic-English alignment to choose the correct segmented form and the correct morpho-syntactic features produced by our morphological analyzer.

pdf
A Syntactic Lexicon for Arabic Verbs
Noureddine Loukil | Kais Haddar | Abdelmajid Benhamadou
Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'10)

In this paper, we present a modeling of a syntactic lexicon for Arabic verbs. The structure of the lexicon is based on the recently introduced ISO standard called the Lexical Markup Framework. This standard enables us to describe the lexical information in a versatile way using general guidelines and make possible to share the resources developed in compliance with it. We discuss the syntactic information associated to verbs and the model we propose to structure and represent the entries within the lexicon. To study the usability of the lexicon in a real application, we designed a rule-based system that translates a LMF syntactic resource into Type Description Language compliant resource. The rules are mapping information from LMF entries and types to TDL types. The generated lexicon is used as input for a previously written HPSG grammar for Arabic built within the Language Knowledge Builder platform. Finally, we discuss improvements in parsing results and possible perspectives of this work.

2009

pdf bib
Disfluency and Out-of-vocabulary Word Processing in Arabic Speech Understanding
Younès Bahou | Lamia Hadrich Belguith | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the Third Workshop on Computational Approaches to Arabic-Script-based Languages (CAASL3)

2008

pdf
Intégration d’une étape de pré-filtrage et d’une fonction multiobjectif en vue d’améliorer le système ExtraNews de résumé de documents multiples
Fatma Kallel Jaoua | Lamia Hadrich Belguith | Maher Jaoua | Abdelmajid Ben Hamadou
Actes de la 15ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs

Dans cet article, nous présentons les améliorations que nous avons apportées au système ExtraNews de résumé automatique de documents multiples. Ce système se base sur l’utilisation d’un algorithme génétique qui permet de combiner les phrases des documents sources pour former les extraits, qui seront croisés et mutés pour générer de nouveaux extraits. La multiplicité des critères de sélection d’extraits nous a inspiré une première amélioration qui consiste à utiliser une technique d’optimisation multi-objectif en vue d’évaluer ces extraits. La deuxième amélioration consiste à intégrer une étape de pré-filtrage de phrases qui a pour objectif la réduction du nombre des phrases des textes sources en entrée. Une évaluation des améliorations apportées à notre système est réalisée sur les corpus de DUC’04 et DUC’07.

pdf
Modélisation normalisée LMF des dictionnaires électroniques éditoriaux de l’arabe
Feten Baccar | Aïda Khemakhem | Bilel Gargouri | Kais Haddar | Abdelmajid Ben Hamadou
Actes de la 15ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs

Le présent papier s’intéresse à l’élaboration des dictionnaires électroniques arabes à usage éditorial. Il propose un modèle unifié et normalisé de ces dictionnaires en se référant à la future norme LMF (Lexical Markup Framework) ISO 24613. Ce modèle permet de construire des dictionnaires extensibles, sur lesquels on peut réaliser, grâce à une structuration fine et standard, des fonctions de consultation génériques adaptées aux besoins des utilisateurs. La mise en oeuvre du modèle proposé est testée sur des dictionnaires existants de la langue arabe en utilisant, pour la consultation, le système ADIQTO (Arabic DIctionary Query TOols) que nous avons développé pour l’interrogation générique des dictionnaires normalisés de l’arabe.

2006

pdf bib
Étude et analyse de la phrase nominale arabe en HPSG
Abdelkarim Abdelkader | Kais Haddar | Abdelmajid Ben Hamadou
Actes de la 13ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Posters

Dans cet article, nous proposons une démarche d’analyse syntaxique pour les phrases nominales arabes à l’aide du formalisme des grammaires syntagmatiques guidées par les têtes HPSG. Pour ce faire, nous commençons par étudier la typologie de la phrase nominale arabe en précisant ses différentes formes. Puis, nous élaborons une grammaire HPSG traitant ce type de phrase et qui respecte la spécificité de la langue arabe. Ensuite, nous présentons une démarche d’analyse syntaxique se basant sur une approche ascendante et sur le mécanisme d’unification. Enfin, nous donnons une idée sur l’implémentation et l’expérimentation du prototype réalisé.

2000

pdf
Using a Formal Approach to Evaluate Grammars
Bilel Gargouri | Mohamed Jmaiel | Abdelmajid Ben Hamadou
Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’00)

1998

pdf
Vers l’utilisation des méthodes formelles pour le développement de linguiciels
Bilel Gargouri | Mohamed Jmaiel | Abdelmajid Ben Hamadou
36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics, Volume 1

pdf
Vers l’utilisation des methodes formelles pour le developpement de linguiciels
Bilel Gargouri | Mohamed Jmaiel | Abdelmajid Ben Hamadou
COLING 1998 Volume 1: The 17th International Conference on Computational Linguistics

1997

pdf
An Agreement Error Correction Method Based on a Multicriteria Approach: An Application to Arabic Language
Lamia Belguith Hadrich | Abdelmajid Ben Hamadou | Chafik Aloulou
Proceedings of the 10th Research on Computational Linguistics International Conference

1986

pdf
A Compression Technique for Arabic Dictionaries: The Affix Analysis
Abdelmajid Ben Hamadou
Coling 1986 Volume 1: The 11th International Conference on Computational Linguistics