Taking on new challenges in multi-word unit processing for machine translation

Johanna Monti, Anabela Barreiro, Annibale Elia, Federica Marano, Antonella Napoli

[How to correct problems with metadata yourself]


Abstract
This paper discusses the qualitative comparative evaluation performed on the results of two machine translation systems with different approaches to the processing of multi-word units. It proposes a solution for overcoming the difficulties multi-word units present to machine translation by adopting a methodology that combines the lexicon grammar approach with OpenLogos ontology and semantico-syntactic rules. The paper also discusses the importance of a qualitative evaluation metrics to correctly evaluate the performance of machine translation engines with regards to multi-word units.
Anthology ID:
2011.freeopmt-1.4
Volume:
Proceedings of the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation
Month:
January 20-21
Year:
2011
Address:
Barcelona, Spain
Editors:
Felipe Sánchez-Martinez, Juan Antonio Pérez-Ortiz
Venue:
FreeOpMT
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
11–20
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2011.freeopmt-1.4
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Johanna Monti, Anabela Barreiro, Annibale Elia, Federica Marano, and Antonella Napoli. 2011. Taking on new challenges in multi-word unit processing for machine translation. In Proceedings of the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, pages 11–20, Barcelona, Spain.
Cite (Informal):
Taking on new challenges in multi-word unit processing for machine translation (Monti et al., FreeOpMT 2011)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/teach-a-man-to-fish/2011.freeopmt-1.4.pdf