Olivera Kitanović


2024

pdf
Towards Semantic Interoperability: Parallel Corpora as Linked Data Incorporating Named Entity Linking
Ranka Stanković | Milica Ikonić Nešić | Olja Perisic | Mihailo Škorić | Olivera Kitanović
Proceedings of the 9th Workshop on Linked Data in Linguistics @ LREC-COLING 2024

The paper presents the results of the research related to the preparation of parallel corpora, focusing on transformation into RDF graphs using NLP Interchange Format (NIF) for linguistic annotation. We give an overview of the parallel corpus that was used in this case study, as well as the process of POS tagging, lemmatization, named entity recognition (NER), and named entity linking (NEL), which is implemented using Wikidata. In the first phase of NEL main characters and places mentioned in novels are stored in Wikidata and in the second phase they are linked with the occurrences of previously annotated entities in text. Next, we describe the named entity linking (NEL), data conversion to RDF, and incorporation of NIF annotations. Produced NIF files were evaluated through the exploration of triplestore using SPARQL queries. Finally, the bridging of Linked Data and Digital Humanities research is discussed, as well as some drawbacks related to the verbosity of transformation. Semantic interoperability concept in the context of linked data and parallel corpora ensures that data exchanged between systems carries shared and well-defined meanings, enabling effective communication and understanding.

2023

pdf
Towards ELTeC-LLOD: European Literary Text Collection Linguistic Linked Open Data
Ranka Stanković | Christian Chiarcos | Miloš Utvić | Olivera Kitanović
Proceedings of the 4th Conference on Language, Data and Knowledge

2010

pdf
GIS Application Improvement with Multilingual Lexical and Terminological Resources
Ranka Stanković | Ivan Obradović | Olivera Kitanović
Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'10)

This paper introduces the results of integration of lexical and terminological resources, most of them developed within the Human Language Technology (HLT) Group at the University of Belgrade, with the Geological information system of Serbia (GeolISS) developed at the Faculty of Mining and Geology and funded by the Ministry of the Environmental protection. The approach to GeolISS development, which is aimed at the integration of existing geologic archives, data from published maps on different scales, newly acquired field data, and intranet and internet publishing of geologic is given, followed by the description of the geologic multilingual vocabulary and other lexical and terminological resources used. Two basic results are outlined: multilingual map annotation and improvement of queries for the GeolISS geodatabase. Multilingual labelling and annotation of maps for their graphic display and printing have been tested with Serbian, which describes regional information in the local language, and English, used for sharing geographic information with the world, although the geological vocabulary offers the possibility for integration of other languages as well. The resources also enable semantic and morphological expansion of queries, the latter being very important in highly inflective languages, such as Serbian.