Abstract
Code-switching texts are those that contain terms in two or more different languages, and they appear increasingly often in social media. The aim of this paper is to provide a resource to the research community to evaluate the performance of sentiment classification techniques on this complex multilingual environment, proposing an English-Spanish corpus of tweets with code-switching (EN-ES-CS CORPUS). The tweets are labeled according to two well-known criteria used for this purpose: SentiStrength and a trinary scale (positive, neutral and negative categories). Preliminary work on the resource is already done, providing a set of baselines for the research community.- Anthology ID:
- L16-1655
- Volume:
- Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)
- Month:
- May
- Year:
- 2016
- Address:
- Portorož, Slovenia
- Venue:
- LREC
- SIG:
- Publisher:
- European Language Resources Association (ELRA)
- Note:
- Pages:
- 4149–4153
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/L16-1655
- DOI:
- Cite (ACL):
- David Vilares, Miguel A. Alonso, and Carlos Gómez-Rodríguez. 2016. EN-ES-CS: An English-Spanish Code-Switching Twitter Corpus for Multilingual Sentiment Analysis. In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16), pages 4149–4153, Portorož, Slovenia. European Language Resources Association (ELRA).
- Cite (Informal):
- EN-ES-CS: An English-Spanish Code-Switching Twitter Corpus for Multilingual Sentiment Analysis (Vilares et al., LREC 2016)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/starsem-semeval-split/L16-1655.pdf