Jiří Mírovský


2024

We present the Prague Discourse Treebank 3.0 – a new version of the annotation of discourse relations marked by primary and secondary discourse connectives in the data of the Prague Dependency Treebank. Compared to the previous version (PDiT 2.0), the version 3.0 comes with three types of major updates: (i) it brings a largely revised annotation of discourse relations: pragmatic relations have been thoroughly reworked, many inconsistencies across all discourse types have been fixed and previously unclear cases marked in annotators’ comments have been resolved, (ii) it achieves consistency with a Lexicon of Czech Discourse Connectives (CzeDLex), and (iii) it provides the data not only in its native format (Prague Markup Language, discourse relations annotated at the top of the dependency trees), but also in the Penn Discourse Treebank 3.0 format (plain text plus a stand-off discourse annotation) and sense taxonomy. PDiT 3.0 contains 21,662 discourse relations (plus 445 list relations) in 49 thousand sentences.
We present a cost-effective method for obtaining a high-quality annotation of explicit discourse relations in the Czech part of the Prague Czech–English Dependency Treebank, a corpus of almost 50 thousand sentences coming from the Czech translation of the Wall Street Journal part of the Penn Treebank. We use three different sources of information and combine them to obtain the discourse annotation: (i) annotation projection from the Penn Discourse Treebank 3.0, (ii) manual tectogrammatical (deep syntax) representation of sentences of the corpus, and (iii) the Lexicon of Czech Discourse Connectives CzeDLex. After solving as many discrepancies as possible automatically, the final discourse annotation is achieved by manual inspection of the remaining problematic cases. The discourse annotation of the corpus will be available both in the Prague format (on top of tectogrammatical trees) with the Prague taxonomy of discourse types, and in the Penn format (on plain texts) with the Penn Discourse Treebank 3.0 sense taxonomy.
We introduce the first version of the Czech RST Discourse Treebank, a collection of Czech journalistic texts manually annotated using the Rhetorical Structure Theory (RST), a global coherence model proposed by Mann and Thompson (1988). Each document in the corpus is represented as a single tree-like structure, where discourse units are interconnected through hierarchical rhetorical relations and their relative importance for the main purpose of a text is modeled by the nuclearity principle. The treebank is freely available in the LINDAT/CLARIAH-CZ repository under the Creative Commons license; for some documents, it includes two gold annotations representing divergent yet relevant interpretations. The paper outlines the annotation process, provides corpus statistics and evaluation, and discusses the issue of consistency associated with the global level of textual interpretation. In general, good agreement on the structure and labeling could be achieved on the lowest, local tree level and on the identification of the most central (nuclear) elementary discourse units. Disagreements mostly concerned segmentation and, in the structure, differences in the stepwise process of linking the largest text blocks. The project contributes to the advancement of RST research and its application to real-world text analysis challenges.

2022

Recently, many corpora have been developed that contain multiple annotations of various linguistic phenomena, from morphological categories of words through the syntactic structure of sentences to discourse and coreference relations in texts. Discussions are ongoing on an appropriate annotation scheme for a large amount of diverse information. In our contribution we express our conviction that a multilayer annotation scheme offers to view the language system in its complexity and in the interaction of individual phenomena and that there are at least two aspects that support such a scheme: (i) A multilayer annotation scheme makes it possible to use the annotation of one layer to design the annotation of another layer(s) both conceptually and in a form of a pre-annotation procedure or annotation checking rules. (ii) A multilayer annotation scheme presents a reliable ground for corpus studies based on features across the layers. These aspects are demonstrated on the case of the Prague Dependency Treebank. Its multilayer annotation scheme withstood the test of time and serves well also for complex textual annotations, in which earlier morpho-syntactic annotations are advantageously used. In addition to a reference to the previous projects that utilise its annotation scheme, we present several current investigations.
This paper focuses on detection of sources in the Czech articles published on a news server of Czech public radio. In particular, we search for attribution in sentences and we recognize attributed sources and their sentence context (signals). We organized a crowdsourcing annotation task that resulted in a data set of 2,167 stories with manually recognized signals and sources. In addition, the sources were classified into the classes of named and unnamed sources.

2020

We introduce the first version of GeCzLex, an online electronic resource for translation equivalents of Czech and German discourse connectives. The lexicon is one of the outcomes of the research on anaphoricity and long-distance relations in discourse, it contains at present anaphoric connectives (ACs) for Czech and German connectives, and further their possible translations documented in bilingual parallel corpora (not necessarily anaphoric). As a basis, we use two existing monolingual lexicons of connectives: the Lexicon of Czech Discourse Connectives (CzeDLex) and the Lexicon of Discourse Markers (DiMLex) for German, interlink their relevant entries via semantic annotation of the connectives (according to the PDTB 3 sense taxonomy) and statistical information of translation possibilities from the Czech and German parallel data of the InterCorp project. The lexicon is, as far as we know, the first bilingual inventory of connectives with linkage on the level of individual entries, and a first attempt to systematically describe devices engaged in long-distance, non-local discourse coherence. The lexicon is freely available under the Creative Commons License.
CzeDLex is an electronic lexicon of Czech discourse connectives with its data coming from a large treebank annotated with discourse relations. Its new version CzeDLex 0.6 (as compared with the previous version 0.5, which was published in 2017) is significantly larger with respect to manually processed entries. Also, its structure has been modified to allow for primary connectives to appear with multiple entries for a single discourse sense. The lexicon comes in several formats, being both human and machine readable, and is available for searching in PML Tree Query, a user-friendly and powerful search tool for all kinds of linguistically annotated treebanks. The main purpose of this paper/demo is to present the new version of the lexicon and to demonstrate possibilities of mining various types of information from the lexicon using PML Tree Query; we present several examples of search queries over the lexicon data along with their results. The new version of the lexicon, CzeDLex 0.6, is available on-line and was officially released in December 2019 under the Creative Commons License.