Abstract
We made a test set for Japanese-to-English discourse translation to evaluate the power of context-aware machine translation. For each discourse phenomenon, we systematically collected examples where the translation of the second sentence depends on the first sentence. Compared with a previous study on test sets for English-to-French discourse translation (CITATION), we needed different approaches to make the data because Japanese has zero pronouns and represents different senses in different characters. We improved the translation accuracy using context-aware neural machine translation, and the improvement mainly reflects the betterment of the translation of zero pronouns.- Anthology ID:
- 2020.lrec-1.457
- Volume:
- Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference
- Month:
- May
- Year:
- 2020
- Address:
- Marseille, France
- Editors:
- Nicoletta Calzolari, Frédéric Béchet, Philippe Blache, Khalid Choukri, Christopher Cieri, Thierry Declerck, Sara Goggi, Hitoshi Isahara, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Hélène Mazo, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Stelios Piperidis
- Venue:
- LREC
- SIG:
- Publisher:
- European Language Resources Association
- Note:
- Pages:
- 3704–3709
- Language:
- English
- URL:
- https://aclanthology.org/2020.lrec-1.457
- DOI:
- Cite (ACL):
- Masaaki Nagata and Makoto Morishita. 2020. A Test Set for Discourse Translation from Japanese to English. In Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference, pages 3704–3709, Marseille, France. European Language Resources Association.
- Cite (Informal):
- A Test Set for Discourse Translation from Japanese to English (Nagata & Morishita, LREC 2020)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/revert-3132-ingestion-checklist/2020.lrec-1.457.pdf