@inproceedings{esperanca-rodier-brunet-manquat-2021-accole,
title = "{ACCOL{\'E}} : Annotation Collaborative d{'}erreurs de traduction pour {CO}rpus a{L}ign{{\'E}}s, multi-cibles, et Annotation d{'}Expressions Poly-lexicales ({ACCOL{\'E}}: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned)",
author = "Esperan{\c{c}}a-Rodier, Emmanuelle and
Brunet-Manquat, Francis",
booktitle = "Actes de la 28e Conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 3 : D{\'e}monstrations",
month = "6",
year = "2021",
address = "Lille, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2021.jeptalnrecital-demo.1",
pages = "1--5",
abstract = "Cette d{\'e}monstration pr{\'e}sente les avanc{\'e}es d{'}ACCOL{\'E} (Annotation Collaborative d{'}erreurs de traduction pour COrpus aLign{\'E}s), qui en plus de proposer une gestion simplifi{\'e}e des corpus et des typologies d{'}erreurs, l{'}annotation d{'}erreurs pour des corpus de traduction bilingues align{\'e}s, la collaboration et/ou supervision lors de l{'}annotation, la recherche de mod{\`e}le d{'}erreurs dans les annotations, permet d{\'e}sormais d{'}annoter les Expressions Polylexicales (EPL) dans des textes monolingues en fran{\c{c}}ais, et d{'}acc{\'e}der {\`a} l{'}annotation d{'}erreurs pour des corpus de traduction multicibles. Dans cet article, apr{\`e}s un bref rappel des fonctionnalit{\'e}s d{'}ACCOL{\'E}, nous explicitons les fonctionnalit{\'e}s de chaque nouveaut{\'e}.",
language = "French",
}
Markdown (Informal)
[ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs, multi-cibles, et Annotation d’Expressions Poly-lexicales (ACCOLÉ: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned)](https://aclanthology.org/2021.jeptalnrecital-demo.1) (Esperança-Rodier & Brunet-Manquat, JEP/TALN/RECITAL 2021)
ACL