Europeana Translate: Providing multilingual access to digital cultural heritage
Eirini Kaldeli, Mercedes García-Martínez, Antoine Isaac, Paolo Sebastiano Scalia, Arne Stabenau, Iván Lena Almor, Carmen Grau Lacal, Martín Barroso Ordóñez, Amando Estela, Manuel Herranz
Abstract
Europeana Translate is a project funded under the Connecting European Facility with the objective to take advantage of state-of-the-art machine translation in order to increase the multilinguality of resources in the cultural heritage domain- Anthology ID:
- 2022.eamt-1.39
- Volume:
- Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
- Month:
- June
- Year:
- 2022
- Address:
- Ghent, Belgium
- Editors:
- Helena Moniz, Lieve Macken, Andrew Rufener, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, Christophe Declercq, Maarit Koponen, Ellie Kemp, Spyridon Pilos, Mikel L. Forcada, Carolina Scarton, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Arda Tezcan, Bram Vanroy, Margot Fonteyne
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- European Association for Machine Translation
- Note:
- Pages:
- 299–300
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2022.eamt-1.39
- DOI:
- Cite (ACL):
- Eirini Kaldeli, Mercedes García-Martínez, Antoine Isaac, Paolo Sebastiano Scalia, Arne Stabenau, Iván Lena Almor, Carmen Grau Lacal, Martín Barroso Ordóñez, Amando Estela, and Manuel Herranz. 2022. Europeana Translate: Providing multilingual access to digital cultural heritage. In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 299–300, Ghent, Belgium. European Association for Machine Translation.
- Cite (Informal):
- Europeana Translate: Providing multilingual access to digital cultural heritage (Kaldeli et al., EAMT 2022)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/proper-vol2-ingestion/2022.eamt-1.39.pdf