Abstract
In this paper, we present a parallel literary corpus for Serbian, English and French, the TALC-sef corpus. The corpus includes a manually-revised pos-tagged reference Serbian corpus of over 150,000 words. The initial objective was to devise a reference parallel corpus in the three languages, both for literary and linguistic studies. The French and English sub-corpora had been pos-tagged from the onset, using TreeTagger (Schmid, 1994), but the corpus lacked, until now, a tagged version of the Serbian sub-corpus. Here, we present the original parallel literary corpus, then we address issues related to pos-tagging a large collection of Serbian text: from the conception of an appropriate tagset for Serbian, to the choice of an automatic pos-tagger adapted to the task, and then to some quantitative and qualitative results. We then move on to a discussion of perspectives in the near future for further annotations of the whole parallel corpus.- Anthology ID:
- L14-1591
- Volume:
- Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)
- Month:
- May
- Year:
- 2014
- Address:
- Reykjavik, Iceland
- Venue:
- LREC
- SIG:
- Publisher:
- European Language Resources Association (ELRA)
- Note:
- Pages:
- 4105–4110
- Language:
- URL:
- http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/755_Paper.pdf
- DOI:
- Cite (ACL):
- Antonio Balvet, Dejan Stosic, and Aleksandra Miletic. 2014. TALC-sef A Manually-Revised POS-TAgged Literary Corpus in Serbian, English and French. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14), pages 4105–4110, Reykjavik, Iceland. European Language Resources Association (ELRA).
- Cite (Informal):
- TALC-sef A Manually-Revised POS-TAgged Literary Corpus in Serbian, English and French (Balvet et al., LREC 2014)
- PDF:
- http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/755_Paper.pdf