Abstract
This paper presents two annotated corpora for word alignment between Japanese and English. We annotated on top of the IWSLT-2006 and the NTCIR-8 corpora. The IWSLT-2006 corpus is in the domain of travel conversation while the NTCIR-8 corpus is in the domain of patent. We annotated the first 500 sentence pairs from the IWSLT-2006 corpus and the first 100 sentence pairs from the NTCIR-8 corpus. After mentioned the annotation guideline, we present two evaluation algorithms how to use such hand-annotated corpora: although one is a well-known algorithm for word alignment researchers, one is novel which intends to evaluate a MAP-based word aligner of Okita et al. (2010b).- Anthology ID:
- L12-1655
- Volume:
- Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12)
- Month:
- May
- Year:
- 2012
- Address:
- Istanbul, Turkey
- Venue:
- LREC
- SIG:
- Publisher:
- European Language Resources Association (ELRA)
- Note:
- Pages:
- 3241–3248
- Language:
- URL:
- http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/1109_Paper.pdf
- DOI:
- Cite (ACL):
- Tsuyoshi Okita. 2012. Annotated Corpora for Word Alignment between Japanese and English and its Evaluation with MAP-based Word Aligner. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), pages 3241–3248, Istanbul, Turkey. European Language Resources Association (ELRA).
- Cite (Informal):
- Annotated Corpora for Word Alignment between Japanese and English and its Evaluation with MAP-based Word Aligner (Okita, LREC 2012)
- PDF:
- http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/1109_Paper.pdf