This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we generate only three BibTeX files per volume, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
Aspect Sentiment Triplet Extraction (ASTE) aims to extract the triplets of aspect terms, their associated sentiment and opinion terms. Previous works based on different modeling paradigms have achieved promising results. However, these methods struggle to comprehensively explore the various specific relations between sentiment elements in multi-view linguistic features, which is the prior indication effect for facilitating sentiment triplets extraction, requiring to align and aggregate them to capture the complementary higher-order interactions. In this paper, we propose Multi-view Linguistic Features Enhancement (MvLFE) to explore the aforementioned prior indication effect in the “Refine, Align, and Aggregate” learning process. Specifically, we first introduce the relational graph attention network to encode the word-pair relations represented by each linguistic feature and refine them to pay more attention to the aspect-opinion pairs. Next, we employ the multi-view contrastive learning to align them at a fine-grained level in the contextual semantic space to maintain semantic consistency. Finally, we utilize the multi-semantic cross attention to capture and aggregate the complementary higher-order interactions between diverse linguistic features to enhance the aspect-opinion relations. Experimental results on several benchmark datasets show the effectiveness and robustness of our model, which achieves state-of-the-art performance.
Pre-trained speech models, such as wav2vec 2.0, have significantly advanced speech-related tasks, including speech recognition and translation. However, their applicability in streaming scenarios is limited because these models are trained on complete utterances, leading to a mismatch with incremental streaming inputs. This paper identifies three critical design aspects within the architecture of wav2vec 2.0 and proposes a novel model, wav2vec-S, which incorporates simple modifications to ensure consistent speech representations during both training and inference phases for streaming speech inputs. Furthermore, we demonstrate that wav2vec-S models can be efficiently adapted from pre-trained wav2vec 2.0 models through continued pre-training and effectively finetuned to meet various latency requirements in downstream applications. Experiments on speech recognition and translation tasks show that wav2vec-S outperforms strong baseline models and achieves a superior balance between quality and latency.
Chinese idioms on social media demand a nuanced understanding for correct usage. The Chinese idiom cloze test poses a unique challenge for machine reading comprehension due to the figurative meanings of idioms deviating from their literal interpretations, resulting in a semantic bias in models’ comprehension of idioms. Furthermore, given that the figurative meanings of many idioms are similar, their use as suboptimal options can interfere with optimal selection. Despite achieving some success in the Chinese idiom cloze test, existing methods based on deep learning still struggle to comprehensively grasp idiom semantics due to the aforementioned issues. To tackle these challenges, we introduce a Refining Idioms Semantics Comprehension Framework (RISCF) to capture the comprehensive idioms semantics. Specifically, we propose a semantic sense contrastive learning module to enhance the representation of idiom semantics, diminishing the semantic bias between figurative and literal meanings of idioms. Meanwhile, we propose an interference-resistant cross-attention module to attenuate the interference of suboptimal options, which considers the interaction between the candidate idioms and the blank space in the context. Experimental results on the benchmark datasets demonstrate the effectiveness of our RISCF model, which outperforms state-of-the-art methods significantly.
Data augmentation techniques have been used to alleviate the problem of scarce labeled data in various NER tasks (flat, nested, and discontinuous NER tasks). Existing augmentation techniques either manipulate the words in the original text that break the semantic coherence of the text, or exploit generative models that ignore preserving entities in the original text, which impedes the use of augmentation techniques on nested and discontinuous NER tasks. In this work, we propose a novel Entity-to-Text based data augmentation technique named EnTDA to add, delete, replace or swap entities in the entity list of the original texts, and adopt these augmented entity lists to generate semantically coherent and entity preserving texts for various NER tasks. Furthermore, we introduce a diversity beam search to increase the diversity during the text generation process. Experiments on thirteen NER datasets across three tasks (flat, nested, and discontinuous NER tasks) and two settings (full data and low resource settings) show that EnTDA could bring more performance improvements compared to the baseline augmentation techniques.
Song translation requires both translation of lyrics and alignment of music notes so that the resulting verse can be sung to the accompanying melody, which is a challenging problem that has attracted some interests in different aspects of the translation process. In this paper, we propose Lyrics-Melody Translation with Adaptive Grouping (LTAG), a holistic solution to automatic song translation by jointly modeling lyric translation and lyrics-melody alignment. It is a novel encoder-decoder framework that can simultaneously translate the source lyrics and determine the number of aligned notes at each decoding step through an adaptive note grouping module. To address data scarcity, we commissioned a small amount of training data annotated specifically for this task and used large amounts of automatic training data through back-translation. Experiments conducted on an English-Chinese song translation data set show the effectiveness of our model in both automatic and human evaluations.
One of the main problems in speech translation is the mismatches between different modalities. The second problem, scarcity of parallel data covering multiple modalities, means that the end-to-end multi-modal models tend to perform worse than cascade models, although there are exceptions under favorable conditions. To address these problems, we propose an end-to-end zero-shot speech translation model, connecting two pre-trained uni-modality modules via word rotator’s distance. The model retains the ability of zero-shot, which is like cascade models, and also can be trained in an end-to-end style to avoid error propagation. Our comprehensive experiments on the MuST-C benchmarks show that our end-to-end zero-shot approach performs better than or as well as those of the CTC-based cascade models and that our end-to-end model with supervised training also matches the latest baselines.
Simultaneous machine translation (SiMT) requires a robust read/write policy in conjunction with a high-quality translation model. Traditional methods rely on either a fixed wait-k policy coupled with a standalone wait-k translation model, or an adaptive policy jointly trained with the translation model. In this study, we propose a more flexible approach by decoupling the adaptive policy model from the translation model. Our motivation stems from the observation that a standalone multi-path wait-k model performs competitively with adaptive policies utilized in state-of-the-art SiMT approaches. Specifically, we introduce DaP, a divergence-based adaptive policy, that makes read/write decisions for any translation model based on the potential divergence in translation distributions resulting from future information. DaP extends a frozen wait-k model with lightweight parameters, and is both memory and computation efficient. Experimental results across various benchmarks demonstrate that our approach offers an improved trade-off between translation accuracy and latency, outperforming strong baselines.
Simultaneous Speech Translation (SimulST) is a task focused on ensuring high-quality translation of speech in low-latency situations. Despite this, the modality gap (e.g., unknown word boundaries) between audio and text presents a challenge. This gap hinders the effective application of policies from simultaneous text translation (SimulMT) and compromises the performance of offline speech translation. To address this issue, we first leverage the Montreal Forced Aligner (MFA) and utilize audio transcription pairs in pre-training the acoustic encoder, and introduce a token-level cross-modal alignment that allows the wait-k policy from SimulMT to better adapt to SimulST. This token-level boundary alignment simplifies the decision-making process for predicting read/write actions, as if the decoder were directly processing text tokens. Subsequently, to optimize the SimulST task, we propose a robust and random wait-k-tokens strategy. This strategy allows a single model to meet various latency requirements and minimizes error accumulation of boundary alignment during inference. Our experiments on the MuST-C dataset show that our method achieves better trade-off between translation quality and latency.
A popular approach to streaming speech translation is to employ a single offline model with a wait-k policy to support different latency requirements, which is simpler than training multiple online models with different latency constraints. However, there is a mismatch problem in using a model trained with complete utterances for streaming inference with partial input. We demonstrate that speech representations extracted at the end of a streaming input are significantly different from those extracted from a complete utterance. To address this issue, we propose a new approach called Future-Aware Streaming Translation (FAST) that adapts an offline ST model for streaming input. FAST includes a Future-Aware Inference (FAI) strategy that incorporates future context through a trainable masked embedding, and a Future-Aware Distillation (FAD) framework that transfers future context from an approximation of full speech to streaming input. Our experiments on the MuST-C EnDe, EnEs, and EnFr benchmarks show that FAST achieves better trade-offs between translation quality and latency than strong baselines. Extensive analyses suggest that our methods effectively alleviate the aforementioned mismatch problem between offline training and online inference.
Simultaneous machine translation (SiMT) presents a unique challenge as it requires generating target tokens before the source sentence is fully consumed. This can lead to the hallucination problem, where target tokens are generated without support from the source sentence. The prefix-to-prefix training data used to train SiMT models are not always parallel, due to divergent word order between the source and target languages, and can contribute to the problem. In this paper, we propose a novel approach that leverages traditional translation models as teachers and employs a two-stage beam search algorithm to generate monotonic yet accurate reference translations for sequence-level knowledge distillation. Experimental results demonstrate the significant improvements achieved by our approach over multiple strong SiMT baselines, leading to new state-of-the-art performance across various language pairs. Notably, when evaluated on a monotonic version of the WMT15 De-En test set, which includes references generated in a more monotonic style by professional translators, our approach achieves even more substantial improvement over the baselines. The source code and data are publicly available for further exploration.
End-to-end Speech Translation (ST) aims at translating the source language speech into target language text without generating the intermediate transcriptions. However, the training of end-to-end methods relies on parallel ST data, which are difficult and expensive to obtain. Fortunately, the supervised data for automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT) are usually more accessible, making zero-shot speech translation a potential direction. Existing zero-shot methods fail to align the two modalities of speech and text into a shared semantic space, resulting in much worse performance compared to the supervised ST methods. In order to enable zero-shot ST, we propose a novel Discrete Cross-Modal Alignment (DCMA) method that employs a shared discrete vocabulary space to accommodate and match both modalities of speech and text. Specifically, we introduce a vector quantization module to discretize the continuous representations of speech and text into a finite set of virtual tokens, and use ASR data to map corresponding speech and text to the same virtual token in a shared codebook. This way, source language speech can be embedded in the same semantic space as the source language text, which can be then transformed into target language text with an MT module. Experiments on multiple language pairs demonstrate that our zero-shot ST method significantly improves the SOTA, and even performers on par with the strong supervised ST baselines.
Recently, Multi-modal Named Entity Recognition (MNER) has attracted a lot of attention. Most of the work utilizes image information through region-level visual representations obtained from a pretrained object detector and relies on an attention mechanism to model the interactions between image and text representations. However, it is difficult to model such interactions as image and text representations are trained separately on the data of their respective modality and are not aligned in the same space. As text representations take the most important role in MNER, in this paper, we propose Image-text Alignments (ITA) to align image features into the textual space, so that the attention mechanism in transformer-based pretrained textual embeddings can be better utilized. ITA first aligns the image into regional object tags, image-level captions and optical characters as visual contexts, concatenates them with the input texts as a new cross-modal input, and then feeds it into a pretrained textual embedding model. This makes it easier for the attention module of a pretrained textual embedding model to model the interaction between the two modalities since they are both represented in the textual space. ITA further aligns the output distributions predicted from the cross-modal input and textual input views so that the MNER model can be more practical in dealing with text-only inputs and robust to noises from images. In our experiments, we show that ITA models can achieve state-of-the-art accuracy on multi-modal Named Entity Recognition datasets, even without image information.
Entity retrieval, which aims at disambiguating mentions to canonical entities from massive KBs, is essential for many tasks in natural language processing. Recent progress in entity retrieval shows that the dual-encoder structure is a powerful and efficient framework to nominate candidates if entities are only identified by descriptions. However, they ignore the property that meanings of entity mentions diverge in different contexts and are related to various portions of descriptions, which are treated equally in previous works. In this work, we propose Multi-View Entity Representations (MuVER), a novel approach for entity retrieval that constructs multi-view representations for entity descriptions and approximates the optimal view for mentions via a heuristic searching method. Our method achieves the state-of-the-art performance on ZESHEL and improves the quality of candidates on three standard Entity Linking datasets.
Adapting word order from one language to another is a key problem in cross-lingual structured prediction. Current sentence encoders (e.g., RNN, Transformer with position embeddings) are usually word order sensitive. Even with uniform word form representations (MUSE, mBERT), word order discrepancies may hurt the adaptation of models. In this paper, we build structured prediction models with bag-of-words inputs, and introduce a new reordering module to organizing words following the source language order, which learns task-specific reordering strategies from a general-purpose order predictor model. Experiments on zero-shot cross-lingual dependency parsing, POS tagging, and morphological tagging show that our model can significantly improve target language performances, especially for languages that are distant from the source language.
Transition systems usually contain various dynamic structures (e.g., stacks, buffers). An ideal transition-based model should encode these structures completely and efficiently. Previous works relying on templates or neural network structures either only encode partial structure information or suffer from computation efficiency. In this paper, we propose a novel attention-based encoder unifying representation of all structures in a transition system. Specifically, we separate two views of items on structures, namely structure-invariant view and structure-dependent view. With the help of parallel-friendly attention network, we are able to encoding transition states with O(1) additional complexity (with respect to basic feature extractors). Experiments on the PTB and UD show that our proposed method significantly improves the test speed and achieves the best transition-based model, and is comparable to state-of-the-art methods.
Knowledge distillation is a critical technique to transfer knowledge between models, typically from a large model (the teacher) to a more fine-grained one (the student). The objective function of knowledge distillation is typically the cross-entropy between the teacher and the student’s output distributions. However, for structured prediction problems, the output space is exponential in size; therefore, the cross-entropy objective becomes intractable to compute and optimize directly. In this paper, we derive a factorized form of the knowledge distillation objective for structured prediction, which is tractable for many typical choices of the teacher and student models. In particular, we show the tractability and empirical effectiveness of structural knowledge distillation between sequence labeling and dependency parsing models under four different scenarios: 1) the teacher and student share the same factorization form of the output structure scoring function; 2) the student factorization produces more fine-grained substructures than the teacher factorization; 3) the teacher factorization produces more fine-grained substructures than the student factorization; 4) the factorization forms from the teacher and the student are incompatible.
Recent advances in Named Entity Recognition (NER) show that document-level contexts can significantly improve model performance. In many application scenarios, however, such contexts are not available. In this paper, we propose to find external contexts of a sentence by retrieving and selecting a set of semantically relevant texts through a search engine, with the original sentence as the query. We find empirically that the contextual representations computed on the retrieval-based input view, constructed through the concatenation of a sentence and its external contexts, can achieve significantly improved performance compared to the original input view based only on the sentence. Furthermore, we can improve the model performance of both input views by Cooperative Learning, a training method that encourages the two input views to produce similar contextual representations or output label distributions. Experiments show that our approach can achieve new state-of-the-art performance on 8 NER data sets across 5 domains.
Pretrained contextualized embeddings are powerful word representations for structured prediction tasks. Recent work found that better word representations can be obtained by concatenating different types of embeddings. However, the selection of embeddings to form the best concatenated representation usually varies depending on the task and the collection of candidate embeddings, and the ever-increasing number of embedding types makes it a more difficult problem. In this paper, we propose Automated Concatenation of Embeddings (ACE) to automate the process of finding better concatenations of embeddings for structured prediction tasks, based on a formulation inspired by recent progress on neural architecture search. Specifically, a controller alternately samples a concatenation of embeddings, according to its current belief of the effectiveness of individual embedding types in consideration for a task, and updates the belief based on a reward. We follow strategies in reinforcement learning to optimize the parameters of the controller and compute the reward based on the accuracy of a task model, which is fed with the sampled concatenation as input and trained on a task dataset. Empirical results on 6 tasks and 21 datasets show that our approach outperforms strong baselines and achieves state-of-the-art performance with fine-tuned embeddings in all the evaluations.
In structured prediction problems, cross-lingual transfer learning is an efficient way to train quality models for low-resource languages, and further improvement can be obtained by learning from multiple source languages. However, not all source models are created equal and some may hurt performance on the target language. Previous work has explored the similarity between source and target sentences as an approximate measure of strength for different source models. In this paper, we propose a multi-view framework, by leveraging a small number of labeled target sentences, to effectively combine multiple source models into an aggregated source view at different granularity levels (language, sentence, or sub-structure), and transfer it to a target view based on a task-specific model. By encouraging the two views to interact with each other, our framework can dynamically adjust the confidence level of each source model and improve the performance of both views during training. Experiments for three structured prediction tasks on sixteen data sets show that our framework achieves significant improvement over all existing approaches, including these with access to additional source language data.
Zero-shot sequence labeling aims to build a sequence labeler without human-annotated datasets. One straightforward approach is utilizing existing systems (source models) to generate pseudo-labeled datasets and train a target sequence labeler accordingly. However, due to the gap between the source and the target languages/domains, this approach may fail to recover the true labels. In this paper, we propose a novel unified framework for zero-shot sequence labeling with minimum risk training and design a new decomposable risk function that models the relations between the predicted labels from the source models and the true labels. By making the risk function trainable, we draw a connection between minimum risk training and latent variable model learning. We propose a unified learning algorithm based on the expectation maximization (EM) algorithm. We extensively evaluate our proposed approaches on cross-lingual/domain sequence labeling tasks over twenty-one datasets. The results show that our approaches outperform state-of-the-art baseline systems.
The neural linear-chain CRF model is one of the most widely-used approach to sequence labeling. In this paper, we investigate a series of increasingly expressive potential functions for neural CRF models, which not only integrate the emission and transition functions, but also explicitly take the representations of the contextual words as input. Our extensive experiments show that the decomposed quadrilinear potential function based on the vector representations of two neighboring labels and two neighboring words consistently achieves the best performance.
Recent work proposes a family of contextual embeddings that significantly improves the accuracy of sequence labelers over non-contextual embeddings. However, there is no definite conclusion on whether we can build better sequence labelers by combining different kinds of embeddings in various settings. In this paper, we conduct extensive experiments on 3 tasks over 18 datasets and 8 languages to study the accuracy of sequence labeling with various embedding concatenations and make three observations: (1) concatenating more embedding variants leads to better accuracy in rich-resource and cross-domain settings and some conditions of low-resource settings; (2) concatenating contextual sub-word embeddings with contextual character embeddings hurts the accuracy in extremely low-resource settings; (3) based on the conclusion of (1), concatenating additional similar contextual embeddings cannot lead to further improvements. We hope these conclusions can help people build stronger sequence labelers in various settings.
The linear-chain Conditional Random Field (CRF) model is one of the most widely-used neural sequence labeling approaches. Exact probabilistic inference algorithms such as the forward-backward and Viterbi algorithms are typically applied in training and prediction stages of the CRF model. However, these algorithms require sequential computation that makes parallelization impossible. In this paper, we propose to employ a parallelizable approximate variational inference algorithm for the CRF model. Based on this algorithm, we design an approximate inference network that can be connected with the encoder of the neural CRF model to form an end-to-end network, which is amenable to parallelization for faster training and prediction. The empirical results show that our proposed approaches achieve a 12.7-fold improvement in decoding speed with long sentences and a competitive accuracy compared with the traditional CRF approach.
We propose a weakly supervised neural model for Ad-hoc Cross-lingual Information Retrieval (CLIR) from low-resource languages. Low resource languages often lack relevance annotations for CLIR, and when available the training data usually has limited coverage for possible queries. In this paper, we design a model which does not require relevance annotations, instead it is trained on samples extracted from translation corpora as weak supervision. This model relies on an attention mechanism to learn spans in the foreign sentence that are relevant to the query. We report experiments on two low resource languages: Swahili and Tagalog, trained on less that 100k parallel sentences each. The proposed model achieves 19 MAP points improvement compared to using CNNs for feature extraction, 12 points improvement from machine translation-based CLIR, and up to 6 points improvement compared to probabilistic CLIR models.
There has been an increasing interest in utilizing a wide variety of knowledge sources in order to perform automatic tagging of speech events, such as sentence boundaries and dialogue acts. In addition to the word spoken, the prosodic content of the speech has been proved quite valuable in a variety of spoken language processing tasks such as sentence segmentation and tagging, disfluency detection, dialog act segmentation and tagging, and speaker recognition. In this paper, we report on an open source prosodic feature extraction tool based on Praat, with a description of the prosodic features and the implementation details, as well as a discussion of its extension capability. We also evaluate our tool on a sentence boundary detection task and report the system performance on the NIST RT04 CTS data.