Osman Başkaya


2017

pdf
Integrating Meaning into Quality Evaluation of Machine Translation
Osman Başkaya | Eray Yildiz | Doruk Tunaoğlu | Mustafa Tolga Eren | A. Seza Doğruöz
Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Volume 1, Long Papers

Machine translation (MT) quality is evaluated through comparisons between MT outputs and the human translations (HT). Traditionally, this evaluation relies on form related features (e.g. lexicon and syntax) and ignores the transfer of meaning reflected in HT outputs. Instead, we evaluate the quality of MT outputs through meaning related features (e.g. polarity, subjectivity) with two experiments. In the first experiment, the meaning related features are compared to human rankings individually. In the second experiment, combinations of meaning related features and other quality metrics are utilized to predict the same human rankings. The results of our experiments confirm the benefit of these features in predicting human evaluation of translation quality in addition to traditional metrics which focus mainly on form.

2014

pdf
AI-KU: Using Co-Occurrence Modeling for Semantic Similarity
Osman Başkaya
Proceedings of the 8th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2014)

2013

pdf
AI-KU: Using Substitute Vectors and Co-Occurrence Modeling For Word Sense Induction and Disambiguation
Osman Başkaya | Enis Sert | Volkan Cirik | Deniz Yuret
Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM), Volume 2: Proceedings of the Seventh International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2013)