Machine Translation Summit (1995)
Volumes
Proceedings of Machine Translation Summit V
An Introduction to MT
Maghi King
Using MT in practice: helpful hints and advice
Muriel Vaconcello
|
Karin Spalink
Problems with the second generation architecture and new trends in MT
Harold Somers
Eurotra, history and results
Bente Maegaard
Reflections on the history and present state of MT
John Hutchins
Factors for success and failure in MT
Christian Boitet
Machine Translation at NAIC - A perspective
Dale A. Bostad
The METAL system: Status 1995
Thomas Schneider
The World on your shoulders: The development of ATLAS
Eric M. Visser
|
Masaru Fuji
|
Makoto Shiotsu
Realities of development in market-oriented MT
Winfield Scott Bennett
A bidirectional Russian-English MT system (ETAP-3)
Igor Boguslavsky
Language Engineering and the Commission
Roberto Cencioni
The use of MT in the Commission
Dorothy Senez
EURAMIS: Integrated multilingual services for a large multilingual community
Jean-Marie Leick
To do the right thing for the wrong reason, the EUROTRA experience
Brian Oakley
The EDR Electronic Dictionary as information infrastructure
Yuichi Tanaka
Terminology and standardization for MT
Christian Galinski
Building resources for MT: What the user hasn’t got we have to provide
Gudrún Magnúsdóttir
A way of using a small MT system in industry
Yoji Fukumochi
Adaptation of JICST’s MT system for workstation and PC’s
Tatsuo Ashizaki
MT users and usage: Europe and the Americas
Colin Brace
|
Muriel Vasconcellos
|
L. Chris Miller
Machine Translation in the Czech Republic: history, methods, systems
Jan Hajič
Translation technology - A survey of latest product developments
Adriane Rinsche
Pre- and Post-editing MT text for better communication and documentation
Susumu Donomae
MT in the online environment: challenges and opportunities
Mary Flanagan
MT: the economical part of multilingual information processing
Stephan Bodenkamp
Two MT systems and still hungry...
Daniel Grasmick
Offering MT as a service from a profit center point of view
Bernhard Masion
Integration of MT into the business process
Doris Marty-Albisser
Offering large-system MT as a bureau service
Peter Wheeler
Machine Translation for home and business users
Hubert Lehmann
What have we to do for the future of MT systems?
Makoto Nagao
An empirical study of MT: we knew nothing
Jun-lchi Tsujii
JEIDA’s test - sets for quality evaluation of MT systems
Hitoshi Isahara
TransCheck: The automatic validation of human translations
Elliott Macklovitch
Approaches to black box MT evaluation
John S. White
The prerequisites of MT for an industrial user: a corpus-based approach
Sylvie Regnier-Prost
Verbmobil: Towards a DRT-based translation of spontaneous negotiation dialogues
Wolfgang Wahlster
Spoken dialogue translation technologies and speech translation
Hitoshi Iida
Translation and interpretation of spontaneous speech
Alex Waibel
Multilingual information processing
Gregor Thurmair
Issues in multimodal telecommunications
Tsuyoshi Morimoto
Towards a language information centre for Malay
Yusoff Zaharin
Machine Translation for the office automation
Key-Sun Choi
Cross language service technology of digital text information
Kazunori Muraki
Machine translation as a practical tool in information processing
Harald Zimmerman