Developing automatic verbatim transcripts for international multilingual meetings: an end-to-end solution
Akshat Dewan, Michal Ziemski, Henri Meylan, Lorenzo Concina, Bruno Pouliquen
Abstract
This paper presents an end-to-end solution for the creation of fully automated conference meeting transcripts and their machine translations into various languages. This tool has been developed at the World Intellectual Property Organization (WIPO) using in-house developed speech-to-text (S2T) and machine translation (MT) components. Beyond describing data collection and fine-tuning, resulting in a highly customized and robust system, this paper describes the architecture and evolution of the technical components as well as highlights the business impact and benefits from the user side. We also point out particular challenges in the evolution and adoption of the system and how the new approach created a new product and replaced existing established workflows in conference management documentation.- Anthology ID:
- 2023.mtsummit-users.18
- Volume:
- Proceedings of Machine Translation Summit XIX, Vol. 2: Users Track
- Month:
- September
- Year:
- 2023
- Address:
- Macau SAR, China
- Editors:
- Masaru Yamada, Felix do Carmo
- Venue:
- MTSummit
- SIG:
- Publisher:
- Asia-Pacific Association for Machine Translation
- Note:
- Pages:
- 183–194
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2023.mtsummit-users.18
- DOI:
- Cite (ACL):
- Akshat Dewan, Michal Ziemski, Henri Meylan, Lorenzo Concina, and Bruno Pouliquen. 2023. Developing automatic verbatim transcripts for international multilingual meetings: an end-to-end solution. In Proceedings of Machine Translation Summit XIX, Vol. 2: Users Track, pages 183–194, Macau SAR, China. Asia-Pacific Association for Machine Translation.
- Cite (Informal):
- Developing automatic verbatim transcripts for international multilingual meetings: an end-to-end solution (Dewan et al., MTSummit 2023)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-5/2023.mtsummit-users.18.pdf