A hybrid word alignment approach to improve translation lexicons with compound words and idiomatic expressions

Nasredine Semmar, Christophe Servan, Gaël de Chalendar, Benoît Le Ny, Jean-Jacques Bouzaglou


Anthology ID:
2010.tc-1.14
Volume:
Proceedings of Translating and the Computer 32
Month:
November 18-19
Year:
2010
Address:
London, UK
Venue:
TC
SIG:
Publisher:
Aslib
Note:
Pages:
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2010.tc-1.14
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Nasredine Semmar, Christophe Servan, Gaël de Chalendar, Benoît Le Ny, and Jean-Jacques Bouzaglou. 2010. A hybrid word alignment approach to improve translation lexicons with compound words and idiomatic expressions. In Proceedings of Translating and the Computer 32, London, UK. Aslib.
Cite (Informal):
A hybrid word alignment approach to improve translation lexicons with compound words and idiomatic expressions (Semmar et al., TC 2010)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-5/2010.tc-1.14.pdf