Philippe Martin


2024

pdf
Un système d’annotation automatique de la structure prosodique
Philippe Martin
Actes des 35èmes Journées d'Études sur la Parole

On présente un système d’annotation prosodique permettant de visualiser les structures prosodiques générées par des règles de dépendance appliquées sur des événements prosodiques annotés automatiquement. Les événements prosodiques sont définis par des cibles tonales dans la notation ToBI, ou par des contours mélodiques, montants ou descendants, atteignant la hauteur la plus basse ou la plus haute de la phrase, et au-dessus ou au-dessous du seuil de glissando (c’est-à-dire perçus comme un changement mélodique ou un ton statique), mais d’autres définitions peuvent être utilisées au gré de l’utilisateur. À partir de ces définitions, les contours ou les cibles tonales alignés sur les voyelles des syllabes accentuées localisées sont affichés automatiquement. Des règles de dépendance définies par l’utilisateur opèrent sur ces évènements prosodiques pour déterminer et afficher la structure prosodique correspondante, permettant une comparaison visuelle avec la structure morphosyntaxique et conduisant à une meilleure compréhension de la manière dont les structures prosodiques peuvent amorcer le décodage syntaxique par l’auditeur.

pdf
Une nouvelle grammaire de l’intonation de la phrase française
Philippe Martin
Actes des 35èmes Journées d'Études sur la Parole

On propose une nouvelle grammaire prosodique de l’intonation de la phrase en français. Cette grammaire rassemble des règles de réécriture opérant sur des événements prosodiques alignés sur les voyelles des syllabes accentuées des groupes accentuels, en position finale en français. Ces règles définissent les séquences bien formées d’évènements prosodiques de la phrase, quelle que soit sa complexité, en s’assurant que les conditions nécessaires et suffisantes pour indiquer sans ambiguïté une structure prosodique donnée soient remplies. Elles remettent en cause, entre autres, l’annotation d’un ton H* ou LH* aligné sur la frontière droite des syntagmes intonatifs intermédiaires ip.

pdf
ParaPLUIE - une mesure automatique d’évaluation de la qualité sémantique des systèmes de paraphrases
Quentin Lemesle | Jonathan Chevelu | Damien Lolive | Arnaud Delhay-Lorrain | Philippe Martin
Actes de la 31ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, volume 1 : articles longs et prises de position

L’évaluation des systèmes de production automatique de paraphrases est une tâche difficile car elle implique, entre autre, d’évaluer la proximité sémantique entre deux phrases. Les mesures traditionnelles s’appuient sur des distances lexicales, ou au mieux des alignements de plongements sémantiques. Dans cet article nous étudions certaines de ces mesures sur des corpus de paraphrases et de non-paraphrases reconnus pour leurs qualités ou difficultés sur cette tâche. Nous proposons une nouvelle mesure, ParaPLUIE, s’appuyant sur l’utilisation d’un grand modèle de langue. D’après nos expériences, celui-ci est plus à même de trier les paires de phrases par proximité sémantique.

2016

pdf
Structure prosodique des langues romanes (Prosodic Structures of Romance Languages)
Philippe Martin
Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2016. volume 1 : JEP

La description phonologique de la structure prosodique des langues romanes apparait similaire lorsque les interactions entre les accents mélodiques est prise en compte (ce qui n’est pas le cas dans la théorie autosegmentale-métrique). L’analyse acoustique de plus de 2600 énoncés lus et spontanés suggère que la réalisation des accents mélodiques, décrits en termes de contours mélodiques plutôt que de cibles tonales, indiquent avec les contours de frontière, des relations de dépendance « vers la droite » entre groupes accentuels. Ces relations permettent par incrémentation successive dans l’axe du temps la reconstitution par l’auditeur de la structure prosodique voulue par le locuteur. Dans ce cadre théorique, les langues romanes (italien, espagnol, catalan, portugais, roumain) utilisent les mêmes contours phonologiques pour indiquer les relations de dépendance menant au codage de la structure prosodique. Le français, dépourvu d’accent lexical, utilise un système de contours différent.

pdf
Variabilité des syllabes réalisées par des apprenants de l’anglais (Analysing syllable variability in a French learner corpus of English)
Nicolas Ballier | Philippe Martin | Maelle Amand
Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2016. volume 1 : JEP

Cette contribution analyse la segmentation syllabique des francophones du corpus d’apprenant d’anglais ANGLISH (Tortel 2009). A partir d’une méthode d’alignement par alignement forcé, on montre la pertinence d’une analyse de l’interlangue fondée sur la comparaison des durées des syllabes. La comparaison des réalisations est ici centrée sur une typologie des syllabes fondée sur des propriétés distributionnelles, accentuelles et où l’interlangue tient sa place (risques d’isosyllabicité les plus manifestes pour les réalisations des francophones). La variabilité des réalisations des syllabes est appréciée en fonction des propriétés positionnelles, accentuelles et structurelles des syllabes. L’étude démontre l’intérêt d’une approche fonctionnelle des syllabes, plus pertinente que les intervalles interconsonantiques et intervocaliques inspirés de Ramus et al. (1999) pour la discrimination du niveau des locuteurs.

2014

pdf
New functions for a multipurpose multimodal tool for phonetic and linguistic analysis of very large speech corpora
Philippe Martin
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

The increased interest for linguistic analysis of spontaneous (i.e. non-prepared) speech from various points of view (semantic, syntactic, morphologic, phonologic and intonative) lead to the development of ever more sophisticated dedicated tools. Although the software Praat emerged as the de facto standard for the analysis of spoken data, its use for intonation studies is often felt as not optimal, notably for its limited capabilities in fundamental frequency tracking. This paper presents some of the recently implemented features of the software WinPitch, developed with the analysis of spontaneous speech in mind (and notably for the C-ORAL-ROM project 10 years ago). Among many features, WinPitch includes a set of multiple pitch tracking algorithms aimed to obtain reliable pitch curves in adverse recording conditions (echo, filtering, poor signal to noise ratio, etc.). Others functions of WinPitch incorporate an integrated concordancer, an on the fly text-sound aligner, and routines for EEG analysis.

2004

pdf
The C-ORAL-ROM CORPUS. A Multilingual Resource of Spontaneous Speech for Romance Languages
Emanuela Cresti | Fernanda Bacelar do Nascimento | Antonio Moreno Sandoval | Jean Veronis | Philippe Martin | Khalid Choukri
Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04)

The C-ORAL-ROM project has delivered a multilingual corpus of spontaneous speech for the main romance languages (Italian, French, Portuguese and Spanish). The collection aims to represent the variety of speech acts performed in everyday language and to enable the description of prosodic and syntactic structures in the four romance languages. Sampling criteria are defined in a corpus design scheme. C-ORAL-ROM adopts two different sampling strategies, one for the formal and one for the informal part: While a set of typical domains of application is selected to document the formal use of language, the informal part documents speech variation using parameters referring to the event’s structure (dialogue vs. monologue) and the sociological domain of use (family-private vs public). The four romance corpora are tagged with respect to terminal and non terminal prosodic breaks. Terminal breaks are assumed to be the more relevant cues for the identification of relevant linguistic domains in spontaneous speech (utterances). Relations with other concurrent criteria are discussed. The multimedia storage of the C-ORAL-ROM corpus is based on this principle; each textual string ending with a terminal break is aligned, through the Win Pitch speech software, to its acoustic counterpart, generating the data base of all utterances.

pdf
WinPitch Corpus, a Text to Speech Alignment Tool for Multimodal Corpora
Philippe Martin
Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04)

2002

pdf
The C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a multilingual romance corpus
Emanuela Cresti | Massimo Moneglia | Fernanda Bacelar do Nascimento | Antonio Moreno Sandoval | Jean Veronis | Philippe Martin | Kalid Choukri | Valerie Mapelli | Daniele Falavigna | Antonio Cid | Claude Blum
Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’02)