Current LLM-based applications are becoming steadily available for everyone with a reliable access to technology and the internet. These applications offer benefits to their users that leave those without access to them at a serious disadvantage. Given the vastly large amount of data needed to train LLMs, the gap between languages with access to such quantity of data and those without it is currently larger than ever. Aimed at saving this gap, the Aina Project was created to provide Catalan with the necessary resources to keep being relevant in the context of AI/NLP applications based on LLMs. We thus present a set of strategies to consider when improving technology support for a mid- or low-resource language, specially addressing sustainability of high-quality data acquisition and the challenges involved in the process. We also introduce a large amount of new annotated data for Catalan. Our hope is that those interested in replicating this work for another language can learn from what worked for us, the challenges that we faced, and the sometimes disheartening truth of working with mid- and low-resource languages.
Large language models have amply proven their great capabilities, both in downstream tasks and real-life settings. However, low- and mid-resource languages do not have access to the necessary means to train such models from scratch, and often have to rely on multilingual models despite being underrepresented in the training data. For the particular case of the Catalan language, we prove that continued pre-training with vocabulary adaptation is a better alternative to take the most out of already pre-trained models, even if these have not seen any Catalan data during their pre-training phase. We curate a 26B tokens corpus and use it to further pre-train BLOOM, giving rise to the FLOR models. We perform an extensive evaluation to assess the effectiveness of our method, obtaining consistent gains across Catalan and Spanish tasks. The models, training data, and evaluation framework are made freely available under permissive licenses.
Stance detection is an increasingly popular task that has been mainly modeled as a static task, by assigning the expressed attitude of a text toward a given topic. Such a framing presents limitations, with trained systems showing poor generalization capabilities and being strongly topic-dependent. In this work, we propose modeling stance as a dynamic task, by focusing on the interactions between a message and their replies. For this purpose, we present a new annotation scheme that enables the categorization of all kinds of textual interactions. As a result, we have created a new corpus, the Dynamic Stance Corpus (DySC), consisting of three datasets in two middle-resourced languages: Catalan and Dutch. Our data analysis further supports our modeling decisions, empirically showing differences between the annotation of stance in static and dynamic contexts. We fine-tuned a series of monolingual and multilingual models on DySC, showing portability across topics and languages.