Generative adversarial networks (GANs) have succeeded in inducing cross-lingual word embeddings - maps of matching words across languages - without supervision. Despite these successes, GANs’ performance for the difficult case of distant languages is still not satisfactory. These limitations have been explained by GANs’ incorrect assumption that source and target embedding spaces are related by a single linear mapping and are approximately isomorphic. We assume instead that, especially across distant languages, the mapping is only piece-wise linear, and propose a multi-adversarial learning method. This novel method induces the seed cross-lingual dictionary through multiple mappings, each induced to fit the mapping for one subspace. Our experiments on unsupervised bilingual lexicon induction and cross-lingual document classification show that this method improves performance over previous single-mapping methods, especially for distant languages.
Distributed representations of words which map each word to a continuous vector have proven useful in capturing important linguistic information not only in a single language but also across different languages. Current unsupervised adversarial approaches show that it is possible to build a mapping matrix that aligns two sets of monolingual word embeddings without high quality parallel data, such as a dictionary or a sentence-aligned corpus. However, without an additional step of refinement, the preliminary mapping learnt by these methods is unsatisfactory, leading to poor performance for typologically distant languages. In this paper, we propose a weakly-supervised adversarial training method to overcome this limitation, based on the intuition that mapping across languages is better done at the concept level than at the word level. We propose a concept-based adversarial training method which improves the performance of previous unsupervised adversarial methods for most languages, and especially for typologically distant language pairs.
This paper describes the University of Geneva’s submission to the CoNLL 2017 shared task Multilingual Parsing from Raw Text to Universal Dependencies (listed as the CLCL (Geneva) entry). Our submitted parsing system is the grandchild of the first transition-based neural network dependency parser, which was the University of Geneva’s entry in the CoNLL 2007 multilingual dependency parsing shared task, with some improvements to speed and portability. These results provide a baseline for investigating how far we have come in the past ten years of work on neural network dependency parsing.
Traditional machine translation evaluation metrics such as BLEU and WER have been widely used, but these metrics have poor correlations with human judgements because they badly represent word similarity and impose strict identity matching. In this paper, we propose some modifications to the traditional measures based on word embeddings for these two metrics. The evaluation results show that our modifications significantly improve their correlation with human judgements.