Using Translation Process Data to Explore Explicitation and Implicitation through Discourse Connectives

Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Michael Carl


Abstract
We look into English-German translation process data to analyse explicitation and implicitation phenomena of discourse connectives. For this, we use the database CRITT TPR-DB which contains translation process data with various features that elicit online translation behaviour. We explore the English-German part of the data for discourse connectives that are either omitted or inserted in the target, as well as cases when changing a weak signal to strong one, or the other way around. We determine several features that have an impact on cognitive effort during translation for explicitation and implicitation. Our results show that cognitive load caused by implicitation and explicitation may depend on the discourse connectives used, as well as on the strength and the type of the relations the connectives convey.
Anthology ID:
2022.codi-1.6
Volume:
Proceedings of the 3rd Workshop on Computational Approaches to Discourse
Month:
October
Year:
2022
Address:
Gyeongju, Republic of Korea and Online
Editors:
Chloe Braud, Christian Hardmeier, Junyi Jessy Li, Sharid Loaiciga, Michael Strube, Amir Zeldes
Venue:
CODI
SIG:
Publisher:
International Conference on Computational Linguistics
Note:
Pages:
42–47
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2022.codi-1.6
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Ekaterina Lapshinova-Koltunski and Michael Carl. 2022. Using Translation Process Data to Explore Explicitation and Implicitation through Discourse Connectives. In Proceedings of the 3rd Workshop on Computational Approaches to Discourse, pages 42–47, Gyeongju, Republic of Korea and Online. International Conference on Computational Linguistics.
Cite (Informal):
Using Translation Process Data to Explore Explicitation and Implicitation through Discourse Connectives (Lapshinova-Koltunski & Carl, CODI 2022)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-4/2022.codi-1.6.pdf