MT syntactic priming effects on L2 English speakers

Natália Resende, Benjamin Cowan, Andy Way


Abstract
In this paper, we tested 20 Brazilian Portuguese speakers at intermediate and advanced English proficiency levels to investigate the influence of Google Translate’s MT system on the mental processing of English as a second language. To this end, we employed a syntactic priming experimental paradigm using a pretest-priming design which allowed us to compare participants’ linguistic behaviour before and after a translation task using Google Translate. Results show that, after performing a translation task with Google Translate, participants more frequently described images in English using the syntactic alternative previously seen in the output of Google Translate, compared to the translation task with no prior influence of the MT output. Results also show that this syntactic priming effect is modulated by English proficiency levels.
Anthology ID:
2020.eamt-1.26
Volume:
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Month:
November
Year:
2020
Address:
Lisboa, Portugal
Editors:
André Martins, Helena Moniz, Sara Fumega, Bruno Martins, Fernando Batista, Luisa Coheur, Carla Parra, Isabel Trancoso, Marco Turchi, Arianna Bisazza, Joss Moorkens, Ana Guerberof, Mary Nurminen, Lena Marg, Mikel L. Forcada
Venue:
EAMT
SIG:
Publisher:
European Association for Machine Translation
Note:
Pages:
245–253
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2020.eamt-1.26
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Natália Resende, Benjamin Cowan, and Andy Way. 2020. MT syntactic priming effects on L2 English speakers. In Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 245–253, Lisboa, Portugal. European Association for Machine Translation.
Cite (Informal):
MT syntactic priming effects on L2 English speakers (Resende et al., EAMT 2020)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-4/2020.eamt-1.26.pdf