The naming of things and the confusion of tongues: an MT metric

Florence Reeder, Keith Miller, Jennifer Doyon, John White


Abstract
This paper reports the results of an experiment in machine translation (MT) evaluation, designed to determine whether easily/rapidly collected metrics can predict the human generated quality parameters of MT output. In this experiment we evaluated a system’s ability to translate named entities, and compared this measure with previous evaluation scores of fidelity and intelligibility. There are two significant benefits potentially associated with a correlation between traditional MT measures and named entity scores: the ability to automate named entity scoring and thus MT scoring; and insights into the linguistic aspects of task-based uses of MT, as captured in previous studies.
Anthology ID:
2001.mtsummit-eval.8
Volume:
Workshop on MT Evaluation
Month:
September 18-22
Year:
2001
Address:
Santiago de Compostela, Spain
Editors:
Eduard Hovy, Margaret King, Sandra Manzi, Florence Reeder
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2001.mtsummit-eval.8
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Florence Reeder, Keith Miller, Jennifer Doyon, and John White. 2001. The naming of things and the confusion of tongues: an MT metric. In Workshop on MT Evaluation, Santiago de Compostela, Spain.
Cite (Informal):
The naming of things and the confusion of tongues: an MT metric (Reeder et al., MTSummit 2001)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-4/2001.mtsummit-eval.8.pdf