Abstract
We will describe new cross-lingual strategies for the development multilingual information services on mobile devices. The novelty of our approach is the intelligent modeling of cross-lingual application domains and the combination of textual translation with speech generation. The final system helps users to speak foreign languages and communicate with the local people in relevant situations, such as restaurant, taxi and emergencies. The advantage of our information services is that they are robust enough for the use in real-world situations. They are developed for the Beijing Olympic Games 2008, where most foreigners will have to rely on translation assistance. Their deployment is foreseen as part of the planned ubiquitous mobile information system of the Olympic Games.- Anthology ID:
- L06-1474
- Volume:
- Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06)
- Month:
- May
- Year:
- 2006
- Address:
- Genoa, Italy
- Editors:
- Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Aldo Gangemi, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk, Daniel Tapias
- Venue:
- LREC
- SIG:
- Publisher:
- European Language Resources Association (ELRA)
- Note:
- Pages:
- Language:
- URL:
- http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2006/pdf/758_pdf.pdf
- DOI:
- Cite (ACL):
- Hans Uszkoreit, Feiyu Xu, Jörg Steffen, and Ilhan Aslan. 2006. The pragmatic combination of different crosslingual resources. In Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06), Genoa, Italy. European Language Resources Association (ELRA).
- Cite (Informal):
- The pragmatic combination of different crosslingual resources (Uszkoreit et al., LREC 2006)
- PDF:
- http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2006/pdf/758_pdf.pdf