LIUM’s statistical machine translation system for IWSLT 2009
Holger Schwenk, Loïc Barrault, Yannick Estève, Patrik Lambert
Abstract
This paper describes the systems developed by the LIUM laboratory for the 2009 IWSLT evaluation. We participated in the Arabic and Chinese to English BTEC tasks. We developed three different systems: a statistical phrase-based system using the Moses toolkit, an Statistical Post-Editing system and a hierarchical phrase-based system based on Joshua. A continuous space language model was deployed to improve the modeling of the target language. These systems are combined by a confusion network based approach.- Anthology ID:
- 2009.iwslt-evaluation.10
- Volume:
- Proceedings of the 6th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
- Month:
- December 1-2
- Year:
- 2009
- Address:
- Tokyo, Japan
- Venue:
- IWSLT
- SIG:
- SIGSLT
- Publisher:
- Note:
- Pages:
- 65–70
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2009.iwslt-evaluation.10
- DOI:
- Cite (ACL):
- Holger Schwenk, Loïc Barrault, Yannick Estève, and Patrik Lambert. 2009. LIUM’s statistical machine translation system for IWSLT 2009. In Proceedings of the 6th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign, pages 65–70, Tokyo, Japan.
- Cite (Informal):
- LIUM’s statistical machine translation system for IWSLT 2009 (Schwenk et al., IWSLT 2009)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-3/2009.iwslt-evaluation.10.pdf