Abstract
This paper takes a practical look at ways of combining language engineering tools to produce more accurate, “more human” automatic translations. Whilst specific products are discussed, the author believes that the methodology could be successfully implemented with different sets of tools.- Anthology ID:
- 2001.mtsummit-papers.38
- Volume:
- Proceedings of Machine Translation Summit VIII
- Month:
- September 18-22
- Year:
- 2001
- Address:
- Santiago de Compostela, Spain
- Editor:
- Bente Maegaard
- Venue:
- MTSummit
- SIG:
- Publisher:
- Note:
- Pages:
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.38
- DOI:
- Cite (ACL):
- Terence Lewis. 2001. Combining tools to improve automatic translation. In Proceedings of Machine Translation Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain.
- Cite (Informal):
- Combining tools to improve automatic translation (Lewis, MTSummit 2001)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-2/2001.mtsummit-papers.38.pdf