Multilingual Neural Machine Translation (NMT) enables one model to serve all translation directions, including ones that are unseen during training, i.e. zero-shot translation. Despite being theoretically attractive, current models often produce low quality translations – commonly failing to even produce outputs in the right target language. In this work, we observe that off-target translation is dominant even in strong multilingual systems, trained on massive multilingual corpora. To address this issue, we propose a joint approach to regularize NMT models at both representation-level and gradient-level. At the representation level, we leverage an auxiliary target language prediction task to regularize decoder outputs to retain information about the target language. At the gradient level, we leverage a small amount of direct data (in thousands of sentence pairs) to regularize model gradients. Our results demonstrate that our approach is highly effective in both reducing off-target translation occurrences and improving zero-shot translation performance by +5.59 and +10.38 BLEU on WMT and OPUS datasets respectively. Moreover, experiments show that our method also works well when the small amount of direct data is not available.
We present WHERE ARE YOU? (WAY), a dataset of ~6k dialogs in which two humans – an Observer and a Locator – complete a cooperative localization task. The Observer is spawned at random in a 3D environment and can navigate from first-person views while answering questions from the Locator. The Locator must localize the Observer in a detailed top-down map by asking questions and giving instructions. Based on this dataset, we define three challenging tasks: Localization from Embodied Dialog or LED (localizing the Observer from dialog history), Embodied Visual Dialog (modeling the Observer), and Cooperative Localization (modeling both agents). In this paper, we focus on the LED task – providing a strong baseline model with detailed ablations characterizing both dataset biases and the importance of various modeling choices. Our best model achieves 32.7% success at identifying the Observer’s location within 3m in unseen buildings, vs. 70.4% for human Locators.
There have been significant efforts to interpret the encoder of Transformer-based encoder-decoder architectures for neural machine translation (NMT); meanwhile, the decoder remains largely unexamined despite its critical role. During translation, the decoder must predict output tokens by considering both the source-language text from the encoder and the target-language prefix produced in previous steps. In this work, we study how Transformer-based decoders leverage information from the source and target languages – developing a universal probe task to assess how information is propagated through each module of each decoder layer. We perform extensive experiments on three major translation datasets (WMT En-De, En-Fr, and En-Zh). Our analysis provides insight on when and where decoders leverage different sources. Based on these insights, we demonstrate that the residual feed-forward module in each Transformer decoder layer can be dropped with minimal loss of performance – a significant reduction in computation and number of parameters, and consequently a significant boost to both training and inference speed.
While models for Visual Question Answering (VQA) have steadily improved over the years, interacting with one quickly reveals that these models lack consistency. For instance, if a model answers “red” to “What color is the balloon?”, it might answer “no” if asked, “Is the balloon red?”. These responses violate simple notions of entailment and raise questions about how effectively VQA models ground language. In this work, we introduce a dataset, ConVQA, and metrics that enable quantitative evaluation of consistency in VQA. For a given observable fact in an image (e.g. the balloon’s color), we generate a set of logically consistent question-answer (QA) pairs (e.g. Is the balloon red?) and also collect a human-annotated set of common-sense based consistent QA pairs (e.g. Is the balloon the same color as tomato sauce?). Further, we propose a consistency-improving data augmentation module, a Consistency Teacher Module (CTM). CTM automatically generates entailed (or similar-intent) questions for a source QA pair and fine-tunes the VQA model if the VQA’s answer to the entailed question is consistent with the source QA pair. We demonstrate that our CTM-based training improves the consistency of VQA models on the Con-VQA datasets and is a strong baseline for further research.
In this paper, we make a simple observation that questions about images often contain premises – objects and relationships implied by the question – and that reasoning about premises can help Visual Question Answering (VQA) models respond more intelligently to irrelevant or previously unseen questions. When presented with a question that is irrelevant to an image, state-of-the-art VQA models will still answer purely based on learned language biases, resulting in non-sensical or even misleading answers. We note that a visual question is irrelevant to an image if at least one of its premises is false (i.e. not depicted in the image). We leverage this observation to construct a dataset for Question Relevance Prediction and Explanation (QRPE) by searching for false premises. We train novel question relevance detection models and show that models that reason about premises consistently outperform models that do not. We also find that forcing standard VQA models to reason about premises during training can lead to improvements on tasks requiring compositional reasoning.
A number of recent works have proposed techniques for end-to-end learning of communication protocols among cooperative multi-agent populations, and have simultaneously found the emergence of grounded human-interpretable language in the protocols developed by the agents, learned without any human supervision! In this paper, using a Task & Talk reference game between two agents as a testbed, we present a sequence of ‘negative’ results culminating in a ‘positive’ one – showing that while most agent-invented languages are effective (i.e. achieve near-perfect task rewards), they are decidedly not interpretable or compositional. In essence, we find that natural language does not emerge ‘naturally’,despite the semblance of ease of natural-language-emergence that one may gather from recent literature. We discuss how it is possible to coax the invented languages to become more and more human-like and compositional by increasing restrictions on how two agents may communicate.