Cross-linguistic phonetic analysis has long been limited by data scarcity and insufficient computational resources. In the past few years, the availability of large-scale cross-linguistic spoken corpora has increased dramatically, but the data still require considerable computational power and processing for downstream phonetic analysis. To facilitate large-scale cross-linguistic phonetic research in the field, we release the VoxCommunis Corpus, which contains acoustic models, pronunciation lexicons, and word- and phone-level alignments, derived from the publicly available Mozilla Common Voice Corpus. The current release includes data from 36 languages. The corpus also contains acoustic-phonetic measurements, which currently consist of formant frequencies (F1–F4) from all vowel quartiles. Major advantages of this corpus for phonetic analysis include the number of available languages, the large amount of speech per language, as well as the fact that most language datasets have dozens to hundreds of contributing speakers. We demonstrate the utility of this corpus for downstream phonetic research in a descriptive analysis of language-specific vowel systems, as well as an analysis of “uniformity” in vowel realization across languages. The VoxCommunis Corpus is free to download and use under a CC0 license.
Code-switching is a ubiquitous phenomenon in multilingual communities. Natural language technologies that wish to communicate like humans must therefore adaptively incorporate code-switching techniques when they are deployed in multilingual settings. To this end, we propose a Hindi-English human-machine dialogue system that elicits code-switching conversations in a controlled setting. It uses different code-switching agent strategies to understand how users respond and accommodate to the agent’s language choice. Through this system, we collect and release a new dataset CommonDost, comprising of 439 human-machine multilingual conversations. We adapt pre-defined metrics to discover linguistic accommodation from users to agents. Finally, we compare these dialogues with Spanish-English dialogues collected in a similar setting, and analyze the impact of linguistic and socio-cultural factors on code-switching patterns across the two language pairs.
Microaggressions are subtle, often veiled, manifestations of human biases. These uncivil interactions can have a powerful negative impact on people by marginalizing minorities and disadvantaged groups. The linguistic subtlety of microaggressions in communication has made it difficult for researchers to analyze their exact nature, and to quantify and extract microaggressions automatically. Specifically, the lack of a corpus of real-world microaggressions and objective criteria for annotating them have prevented researchers from addressing these problems at scale. In this paper, we devise a general but nuanced, computationally operationalizable typology of microaggressions based on a small subset of data that we have. We then create two datasets: one with examples of diverse types of microaggressions recollected by their targets, and another with gender-based microaggressions in public conversations on social media. We introduce a new, more objective, criterion for annotation and an active-learning based procedure that increases the likelihood of surfacing posts containing microaggressions. Finally, we analyze the trends that emerge from these new datasets.