Translating and the Computer (2013)
Volumes
Proceedings of Translating and the Computer 35
Training translation students to evaluate CAT tools using EAGLES: a case study
Marianne Starlander
Using Excel as an XLIFF editor: You cannot be serious!
Andrzej Zydroń
Crowdsouced translation practices
Aram
Streamlining your workflow: useful desktop software and mobile applications for the interpreting and translation industry
Valeria Aliperta
Building on processes, workflows, skills and IT tools to speed up the translation process and meet clients’ expectations
Denis Dechandon
|
Viviane Schütz
Multidimensional quality metrics: a flexible system for assessing translation quality
Aljoscha Burchardt
Translation memory workshop
Mark Shuttleworth
The DQF - industry best-practices, metrics and benchmarks for translation quality estimation
Jaap van der Meer
Terminology finding in the Sketch engine
Adam Kilgarriff
Machine translation quality estimation
Lucia Specia
Knowledge management issues in the workflow of translation memory systems
Timmy Oumai Wang
|
Mark Shuttleworth
Emerging use-cases for machine translation
Andy Way
Tailor-made quality-controlled translation
Sergio Penkale
Collaborative terminology in the age of social web 2.0
Klaus Fleischmann
New tools for subtitle translation
Yota Georgakopoulou
|
Lindsay Bywood
ITS 2.0 automated translation of natural language content
Pedro Luís Diez Orzas