Optimising the Machine Translation Post-editing Workflow

Anna Zaretskaya


Abstract
In this article, we describe how machine translation is used for post-editing at TransPerfect and the ways in which we optimise the workflow. This includes MT evaluation, MT engine customisation, leveraging MT suggestions compared to TM matches, and the lessons learnt from implementing MT at a large scale.
Anthology ID:
W19-8718
Volume:
Proceedings of the Human-Informed Translation and Interpreting Technology Workshop (HiT-IT 2019)
Month:
September
Year:
2019
Address:
Varna, Bulgaria
Venue:
RANLP
SIG:
Publisher:
Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria
Note:
Pages:
136–139
Language:
URL:
https://aclanthology.org/W19-8718
DOI:
10.26615/issn.2683-0078.2019_018
Bibkey:
Cite (ACL):
Anna Zaretskaya. 2019. Optimising the Machine Translation Post-editing Workflow. In Proceedings of the Human-Informed Translation and Interpreting Technology Workshop (HiT-IT 2019), pages 136–139, Varna, Bulgaria. Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria.
Cite (Informal):
Optimising the Machine Translation Post-editing Workflow (Zaretskaya, RANLP 2019)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-1/W19-8718.pdf