Abstract
There are wordnets in many languages, many aligned with Princeton WordNet, some of which in a (semi-)automatic process, but we rarely see actual discussions on the role of false friends in this process. Having in mind known issues related to such words in language translation, and further motivated by false friend-related issues on the alignment of a Portuguese wordnet with Princeton Wordnet, we aim to widen this discussion, while suggesting preliminary ideas of how wordnets could benefit from this kind of research.- Anthology ID:
- 2020.globalex-1.6
- Volume:
- Proceedings of the 2020 Globalex Workshop on Linked Lexicography
- Month:
- May
- Year:
- 2020
- Address:
- Marseille, France
- Editors:
- Ilan Kernerman, Simon Krek, John P. McCrae, Jorge Gracia, Sina Ahmadi, Besim Kabashi
- Venue:
- GLOBALEX
- SIG:
- Publisher:
- European Language Resources Association
- Note:
- Pages:
- 36
- Language:
- English
- URL:
- https://aclanthology.org/2020.globalex-1.6
- DOI:
- Cite (ACL):
- Hugo Gonçalo Oliveira and Ana Luís. 2020. Widening the Discussion on “False Friends” in Multilingual Wordnets. In Proceedings of the 2020 Globalex Workshop on Linked Lexicography, page 36, Marseille, France. European Language Resources Association.
- Cite (Informal):
- Widening the Discussion on “False Friends” in Multilingual Wordnets (Gonçalo Oliveira & Luís, GLOBALEX 2020)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/nschneid-patch-1/2020.globalex-1.6.pdf