Recently, multi-aspect controllable text generation that controls the generated text in multiple aspects (e.g., sentiment, topic, and keywords) has attracted increasing attention. Although methods based on parameter efficient tuning like prefix-tuning could achieve multi-aspect controlling in a plug-and-play way, the mutual interference of multiple prefixes leads to significant degeneration of constraints and limits their extensibility to training-time unseen aspect combinations. In this work, we provide a theoretical lower bound for the interference and empirically found that the interference grows with the number of layers where prefixes are inserted. Based on these analyses, we propose using trainable gates to normalize the intervention of prefixes to restrain the growing interference. As a result, controlling training-time unseen combinations of aspects can be realized by simply concatenating corresponding plugins such that new constraints can be extended at a lower cost. In addition, we propose a unified way to process both categorical and free-form constraints. Experiments on text generation and machine translation demonstrate the superiority of our approach over baselines on constraint accuracy, text quality, and extensibility.
Multi-source sequence generation (MSG) is an important kind of sequence generation tasks that takes multiple sources, including automatic post-editing, multi-source translation, multi-document summarization, etc. As MSG tasks suffer from the data scarcity problem and recent pretrained models have been proven to be effective for low-resource downstream tasks, transferring pretrained sequence-to-sequence models to MSG tasks is essential. Although directly finetuning pretrained models on MSG tasks and concatenating multiple sources into a single long sequence is regarded as a simple method to transfer pretrained models to MSG tasks, we conjecture that the direct finetuning method leads to catastrophic forgetting and solely relying on pretrained self-attention layers to capture cross-source information is not sufficient. Therefore, we propose a two-stage finetuning method to alleviate the pretrain-finetune discrepancy and introduce a novel MSG model with a fine encoder to learn better representations in MSG tasks. Experiments show that our approach achieves new state-of-the-art results on the WMT17 APE task and multi-source translation task using the WMT14 test set. When adapted to document-level translation, our framework outperforms strong baselines significantly.
Automatic post-editing (APE), which aims to correct errors in the output of machine translation systems in a post-processing step, is an important task in natural language processing. While recent work has achieved considerable performance gains by using neural networks, how to model the copying mechanism for APE remains a challenge. In this work, we propose a new method for modeling copying for APE. To better identify translation errors, our method learns the representations of source sentences and system outputs in an interactive way. These representations are used to explicitly indicate which words in the system outputs should be copied. Finally, CopyNet (Gu et.al., 2016) can be combined with our method to place the copied words in correct positions in post-edited translations. Experiments on the datasets of the WMT 2016-2017 APE shared tasks show that our approach outperforms all best published results.