Proceedings of Machine Translation Summit XIII: Papers
- Anthology ID:
- 2011.mtsummit-papers
- Month:
- September 19-23
- Year:
- 2011
- Address:
- Xiamen, China
- Venue:
- MTSummit
- SIG:
- Publisher:
- URL:
- https://aclanthology.org/2011.mtsummit-papers
- DOI:
Methods for Smoothing the Optimizer Instability in SMT
Mauro Cettolo
|
Nicola Bertoldi
|
Marcello Federico
Training Machine Translation with a Second-Order Taylor Approximation of Weighted Translation Instances
Aaron Phillips
|
Ralf Brown
Maximum Rank Correlation Training for Statistical Machine Translation
Daqi Zheng
|
Yifan He
|
Yang Liu
|
Qun Liu
POS Tagging of English Particles for Machine Translation
Jianjun Ma
|
Degen Huang
|
Haixia Liu
|
Wenfeng Sheng
Multi-stage Chinese Dependency Parsing Based on Dependency Direction
Wenjing Lang
|
Qiaoli Zhou
|
Guiping Zhang
|
Dongfeng Cai
Statistic Machine Translation Boosted with Spurious Word Deletion
Shujie Liu
|
Chi-Ho Li
|
Ming Zhou
Phonetic Representation-Based Speech Translation
Jie Jiang
|
Zeeshan Ahmed
|
Julie Carson-Berndsen
|
Peter Cahill
|
Andy Way
Unsupervised Vocabulary Selection for Domain-Independent Simultaneous Lecture Translation
Paul Maergner
|
Ian Lane
|
Alex Waibel
Context-aware Language Modeling for Conversational Speech Translation
Avneesh Saluja
|
Ian Lane
|
Ying Zhang
Incremental Training and Intentional Over-fitting of Word Alignment
Qin Gao
|
Will Lewis
|
Chris Quirk
|
Mei-Yuh Hwang
Alignment Inference and Bayesian Adaptation for Machine Translation
Kevin Duh
|
Katsuhito Sudoh
|
Tomoharu Iwata
|
Hajime Tsukada
Multi-Strategy Approaches to Active Learning for Statistical Machine Translation
Vamshi Ambati
|
Stephan Vogel
|
Jaime Carbonell
Document-level Consistency Verification in Machine Translation
Tong Xiao
|
Jingbo Zhu
|
Shujie Yao
|
Hao Zhang
Function Word Generation in Statistical Machine Translation Systems
Lei Cui
|
Dongdong Zhang
|
Mu Li
|
Ming Zhou
Multimodal Building of Monolingual Dictionaries for Machine Translation by Non-Expert Users
Miquel Esplà-Gomis
|
Víctor M. Sánchez-Cartagena
|
Juan Antonio Pérez-Ortiz
Automatic Post-Editing based on SMT and its selective application by Sentence-Level Automatic Quality Evaluation
Hirokazu Suzuki
Qualitative Analysis of Post-Editing for High Quality Machine Translation
Frédéric Blain
|
Jean Senellart
|
Holger Schwenk
|
Mirko Plitt
|
Johann Roturier
Using machine translation in computer-aided translation to suggest the target-side words to change
Miquel Esplà-Gomis
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Mikel L. Forcada
A Unified SMT Framework Combining MIRA and MERT
Shujie Liu
|
Chi-Ho Li
|
Ming Zhou
Improving Phrase Extraction via MBR Phrase Scoring and Pruning
Nan Duan
|
Mu Li
|
Ming Zhou
|
Lei Cui
Phrase Segmentation Model using Collocation and Translational Entropy
Hyoung-Gyu Lee
|
Joo-Young Lee
|
Min-Jeong Kim
|
Hae-Chang Rim
|
Joong-Hwi Shin
|
Young-Sook Hwang
Singular or Plural? Exploiting Parallel Corpora for Chinese Number Prediction
Elizabeth Baran
|
Nianwen Xue
Handling Multiword Expressions in Phrase-Based Statistical Machine Translation
Santanu Pal
|
Tanmoy Chakraborty
|
Sivaji Bandyopadhyay
Automatic Error Analysis for Morphologically Rich Languages
Ahmed El Kholy
|
Nizar Habash
MT use within the enterprise: Encouraging adoption via a unified MT API
Raymond Flournoy
Deploying MT into a Localisation Workflow: Pains and Gains
Yanli Sun
|
Juan Liu
|
Yi Li
Evaluation of MT Systems to Translate User Generated Content
Johann Roturier
|
Anthony Bensadoun
A Unified and Discriminative Soft Syntactic Constraint Model for Hierarchical Phrase-based Translation
Lemao Liu
|
Tiejun Zhao
|
Chao Wang
|
Hailong Cao
Simple but Effective Approaches to Improving Tree-to-tree Model
Feifei Zhai
|
Jiajun Zhang
|
Yu Zhou
|
Chengqing Zong
Unpacking and Transforming Feature Functions: New Ways to Smooth Phrase Tables
Boxing Chen
|
Roland Kuhn
|
George Foster
|
Howard Johnson
Identification and Translation of Significant Patterns for Cross-Domain SMT Applications
Han-Bin Chen
|
Hen-Hsen Huang
|
Jengwei Tjiu
|
Ching-Ting Tan
|
Hsin-Hsi Chen
Domain Adaptation in Statistical Machine Translation of User-Forum Data using Component Level Mixture Modelling
Pratyush Banerjee
|
Sudip Kumar Naskar
|
Johann Roturier
|
Andy Way
|
Josef van Genabith
Bagging-based System Combination for Domain Adaption
Linfeng Song
|
Haitao Mi
|
Yajuan Lü
|
Qun Liu
Extracting Pre-ordering Rules from Chunk-based Dependency Trees for Japanese-to-English Translation
Xianchao Wu
|
Katsuhito Sudoh
|
Kevin Duh
|
Hajime Tsukada
|
Masaaki Nagata
Statistical Post-Editing for a Statistical MT System
Hanna Bechara
|
Yanjun Ma
|
Josef van Genabith
Post-ordering in Statistical Machine Translation
Katsuhito Sudoh
|
Xianchao Wu
|
Kevin Duh
|
Hajime Tsukada
|
Masaaki Nagata
Searching Translation Memories for Paraphrases
Masao Utiyama
|
Graham Neubig
|
Takashi Onishi
|
Eiichiro Sumita
Are numbers good enough for you? - A linguistically meaningful MT evaluation method
Takako Aikawa
|
Spencer Rarrick
Marker-based Chunking for Analogy-based Translation of Chunks
Kota Takeya
|
Yves Lepage
A Comparison of Unsupervised Bilingual Term Extraction Methods Using Phrase-Tables
Masamichi Ideue
|
Kazuhide Yamamoto
|
Masao Utiyama
|
Eiichiro Sumita
Improving Low-Resource Statistical Machine Translation with a Novel Semantic Word Clustering Algorithm
Jeff Ma
|
Spyros Matsoukas
|
Richard Schwartz
Multi-granularity Word Alignment and Decoding for Agglutinative Language Translation
Zhiyang Wang
|
Yajuan Lü
|
Qun Liu
Improving the Hierarchical Phrase-Based Translation Model
Xiaodong Shi
|
Xiang Zhu
|
Yidong Chen
Lexical-based Reordering Model for Hierarchical Phrase-based Machine Translation
Zhongguang Zheng
|
Yao Meng
|
Hao Yu
Effective Use of Discontinuous Phrases for Hierarchical Phrase-based Translation
Wei Wei
|
Bo Xu
Generating Virtual Parallel Corpus: A Compatibility Centric Method
Jia Xu
|
Weiwei Sun
Parallel Corpus Refinement as an Outlier Detection Algorithm
Kaveh Taghipour
|
Shahram Khadivi
|
Jia Xu
MT Detection in Web-Scraped Parallel Corpora
Spencer Rarrick
|
Chris Quirk
|
Will Lewis
On the Expressivity of Linear Transductions
Markus Saers
|
Dekai Wu
|
Chris Quirk
Handheld Machine Translation System Based on Constraint Synchronous Grammar
Fai Wong
|
Francisco Oliveira
|
Sam Chao
|
Chi-Wai Tang
A Comparison Study of Parsers for Patent Machine Translation
Isao Goto
|
Masao Utiyama
|
Takashi Onishi
|
Eiichiro Sumita
Rich Linguistic Features for Translation Memory-Inspired Consistent Translation
Yifan He
|
Yanjun Ma
|
Andy Way
|
Josef van Genabith
Japanese-Chinese Phrase Alignment Using Common Chinese Characters Information
Chenhui Chu
|
Toshiaki Nakazawa
|
Sadao Kurohashi
The Cultivation of a Chinese-English-Japanese Trilingual Parallel Corpus from Comparable Patents
Bin Lu
|
Ka Po Chow
|
Benjamin K. Tsou
Evaluation Methodology and Results for English-to-Arabic MT
Olivier Hamon
|
Khalid Choukri
Example-Based Machine Translation for Low-Resource Language Using Chunk-String Templates
Md. Anwarus Salam Khan
|
Setsuo Yamada
|
Tetsuro Nishino
Improve SMT with Source-Side “Topic-Document” Distributions
Zhengxian Gong
|
Guodong Zhou
|
Liangyou Li
Predicting Machine Translation Adequacy
Lucia Specia
|
Najeh Hajlaoui
|
Catalina Hallett
|
Wilker Aziz
Getting Expert Quality from the Crowd for Machine Translation Evaluation
Luisa Bentivogli
|
Marcello Federico
|
Giovanni Moretti
|
Michael Paul
A Framework for Diagnostic Evaluation of MT Based on Linguistic Checkpoints
Sudip Kumar Naskar
|
Antonio Toral
|
Federico Gaspari
|
Andy Way
Comparative Evaluation of Term Informativeness Measures in Machine Translation Evaluation Metrics
Billy Wong
|
Chunyu Kit
System Combination for Machine Translation Based on Text-to-Text Generation
Wei-Yun Ma
|
Kathleen Mckeown
Hybrid Machine Translation Guided by a Rule–Based System
Cristina España-Bonet
|
Gorka Labaka
|
Arantza Díaz de Ilarraza
|
Lluís Màrquez
Integrating shallow-transfer rules into phrase-based statistical machine translation
Víctor M. Sánchez-Cartagena
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Juan Antonio Pérez-Ortiz
Hypergraph Training and Decoding of System Combination in SMT
Yupeng Liu
|
Tiejun Zhao
|
Sheng Li
Study on the Impact Factors of the Translators’ Post-editing Efficiency in a Collaborative Translation Environment
Na Ye
|
Guiping Zhang
UTX 1.11, a Simple and Open User Dictionary/Terminology Standard, and its Effectiveness with Multiple MT Systems
Seiji Okura
|
Yuji Yamamoto
|
Hajime Ito
|
Michael Kato
|
Miwako Shimazu
Real-time Multi-media Translation for Healthcare: a Usability Study
Mark Seligman
|
Mike Dillinger